"برنامجه" - Traduction Arabe en Allemand

    • sein Programm
        
    • Programms zur
        
    • seines Programms
        
    • Sendung
        
    • Software
        
    • seine Show
        
    • seiner
        
    • deren Programm
        
    Weiß er, dass man ihm sein Programm wegnehmen will? Open Subtitles ماذا لو علم بأنهم سوف يوقفون برنامجه أهذا ما تريده
    Sie erweitern sein Programm, ohne dass er die Verantwortung trägt. Open Subtitles إنهم يوسعون برنامجه لكن دون وجوده بالإدارة
    3. beschließt, die öffentlichen Konsultationen über den künftigen politischen Status Bermudas, die derzeit in dem Hoheitsgebiet stattfinden, genau zu verfolgen, und ersucht die zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen, dem Hoheitsgebiet im Rahmen seines Programms zur Aufklärung der Öffentlichkeit auf Antrag Unterstützung zu gewähren; UN 3 - تقـرر أن تتابع عـن كثب المشاورات العامة الجارية في الإقليم بشـأن مركز برمـودا السياسي في المستقبل، وتطلب إلى منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تقدم المساعدة إلى الإقليم، إذا طلبها، في سياق برنامجه التثقيفي العام؛
    Dann, im Jahr 2010, brachte das Scheitern der Orangefarbenen Revolution Janukowitsch in freien und fairen Wahlen an die Macht, und 2012 wählte sich Putin selbst für eine dritte Amtszeit als russischer Präsident aus. Die Schaffung einer neuen Eurasischen Union war ein zentraler Bestandteil seines Programms. News-Commentary ثم في عام 2010، كان فشل الثورة البرتقالية سبباً في عودة يانوكوفيتش إلى السلطة في انتخابات حرة ونزيهة، وفي عام 2012 اختار بوتن نفسه لولاية رئاسية ثالثة في روسيا. وكان إنشاء اتحاد أوراسيا الجديد جزءاً أساسياً في برنامجه الانتخابي.
    Hayman produziert die Sendung, wenn er sie nicht vermasselt. Open Subtitles برنامجه الخاص. ستعمل هايمان في إنتاج، إذا كان لا المسمار.
    Mit gutem Gewissen informiere ich dich nun, dass das Nutzen dieser Software ein Missbrauch der Grundgesetze, der strategischen defensiven Initiative und des National Sicherheits Aktes 1948 ist, welche vom CIA geschaffen wurden. Open Subtitles الآن، بضمير جيد .. علي أن أخبرك أن استخدام برنامجه
    seine Show wird jetzt in Serie gehen, und wir haben rund um die Uhr die Presse hier. Open Subtitles تم اختيار برنامجه للعرض مؤخرا لازلنا نستقبل الصحافة بلا توقف
    Vieles, aber nichts, was sein Programm übersteuern würde. Open Subtitles هناك الكثير غير موصل بالكمبيوتر... ولكن لا شيء يتجاوز برنامجه...
    Aber auch sein Programm überlistet, Sir. Open Subtitles نحن أيضاً أفسدنا برنامجه ، يا سيدي.
    Warum sagte er nichts, wenn es doch sein Programm war? Open Subtitles ولكن إن كان برنامجه لِمَ لم يقل أي شيء؟
    Über sein Programm "Vernetzung für Nachhaltige Entwicklung" und durch Partnerschaften mit dem Privatsektor förderte das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen den Einsatz freier Software und stellte in zahlreichen Sprachen Informationen über nachhaltige Entwicklung zur Verfügung. UN وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال برنامجه للربط الشبكي لأغراض التنمية المستدامة وشراكاته مع القطاع الخاص، بالترويج لاستخدام البرامجيات المتاحة المصدر والعامة، وأتاح المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة بلغات شتى.
    2. beschließt, die sich in dem Hoheitsgebiet vollziehenden Entwicklungen hinsichtlich des künftigen politischen Status Bermudas genau zu verfolgen, und fordert die zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen auf, dem Hoheitsgebiet im Rahmen seines Programms zur Aufklärung der Öffentlichkeit auf Antrag Unterstützung zu gewähren; UN 2 - تقرر أن تتابع عن كثب التطورات الجارية في الإقليم فيما يتعلق بمركز برمودا السياسي في المستقبل، وتهيب بمنظمات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم في سياق برنامجه التثقيفي العام؛
    3. beschließt, die derzeit in dem Hoheitsgebiet stattfindenden öffentlichen Konsultationen über den künftigen politischen Status Bermudas genau zu verfolgen, und ersucht die zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen, dem Hoheitsgebiet im Rahmen seines Programms zur Aufklärung der Öffentlichkeit auf Antrag Unterstützung zu gewähren; UN 3 - تقرر أن تتابع عن كثب المشاورات العامة الجارية في الإقليم بشأن مركز برمودا السياسي في المستقبل، وتطلب إلى مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم في سياق برنامجه التثقيفي العام؛
    2. ersucht die Verwaltungsmacht außerdem, dem Hoheitsgebiet zur Erleichterung seiner Arbeit in Bezug auf ein Programm zur Aufklärung der Öffentlichkeit im Einklang mit Artikel 73 Buchstabe b der Charta der Vereinten Nationen behilflich zu sein, und fordert die zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen auf, dem Hoheitsgebiet im Rahmen seines Programms zur Aufklärung der Öffentlichkeit auf Antrag Unterstützung zu gewähren; UN 2 - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم في تيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بوضع برنامج للتثقيف العام، بما يتماشى مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتهيب بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم في سياق برنامجه للتثقيف العام؛
    Es möchte es heute Nachmittag mit Ihnen in seiner Sendung besprechen. Open Subtitles يريد مناقشة ذلك معك في برنامجه عند الظهيرة
    Eins B, der Verdächtige will nur in seiner Sendung mit Ihnen reden. Open Subtitles احد-B، والمشتبه الخاص بك لا تتحدث إلى... لك ما لم تذهب في برنامجه.
    Jetzt muss seine Software nur noch unsere verstehen. Open Subtitles كلّ ما نحتاجه الآن هو جعل برنامجه يتفاعل مع برنامجنا.
    Die Wahrheit ist, seine 80 Millionen Dollar Software wurde von einer Mütze und Sonnenbrille ausgehebelt. Open Subtitles الحقيقة هي أنّ برنامجه ذو الـ80 مليون دولار قد تمّ التغلّب عليه بواسطة قبّعة ونظارات شمسيّة.
    Denkt jeder will seine Show ruinieren. Open Subtitles يعتقد أنّ الجميع سيُفسدون برنامجه.
    Er würde es noch vor seiner Fernsehsendung lesen. Open Subtitles موعد برنامجه التلفازي غداً وأريدهأنيقرأهاقبل الإعداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus