"برهة" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine Sekunde
        
    • eine Minute
        
    • einer Sekunde
        
    • einen Moment
        
    • einer Minute
        
    • einer Weile
        
    • kurz
        
    Na schön. Würdet ihr uns eine Sekunde entschuldigen? Open Subtitles حسناً، هلا أعطيتونا برهة من الوقت؟
    Das wird nur eine Sekunde dauern. Open Subtitles صه سيستغرق هذا الأمر برهة
    Egal, was passiert ist gib ihr eine Minute. Open Subtitles مهما كان ما حدث هناك فقط امنحها برهة
    Ich habe meinem Dad gesagt er soll uns eine Minute geben. Open Subtitles أخبرت والدي أن يملهنا برهة.
    Also, ich bin sicher, Sie wären in einer Sekunde dahinter gekommen, Sir. Open Subtitles وانا متيقنة بان هذا ماحدث منذ برهة
    Du steckst mir eine verdammte Waffe in den Mund und du brauchst einen Moment für dich. Open Subtitles أقحمتِ مسدّساً لعيناً في فمي وتحتاجين إلى برهة كي تستوعبي كل هذا
    Schatz, geh ins Bett, und Mami wird dir in einer Minute etwas vorlesen. Open Subtitles عزيزي، اخلد للفراش ووالدتك ستوافيك خلال برهة لتقرأ لك
    Nach einer Weile sah ich vorsichtig auf den Flur. Open Subtitles وبعد برهة من الوقت نظرت للخارج عبر الردهة
    Also, ich brauche... kurz Zeit. Das... Open Subtitles ربما سأحتاج إليه، أنا احتاج إلى برهة هنا
    Das dauert nur eine Sekunde. Open Subtitles هذا سيستغرق برهة من الوقت
    Hast du nicht mal eine Sekunde? Open Subtitles امنحينى برهة
    - Warten Sie, warten Sie eine Sekunde. Open Subtitles -مهلاً، مهلاً، برهة .
    Wir sind ein Tag zurück. Ich denke, es ist okay, sich eine Minute zu nehmen, um sich anzupassen. Open Subtitles {\pos(190,230)} وما عدنا إلّا منذ يوم، فلا بأس برأيي إن استغرقت برهة للتكيّف.
    - Nein, schon okay. Ich brauche nur eine Minute. Open Subtitles -كلّا، لا بأس، أمهلني برهة .
    Ich höre dich. Ich bin in einer Sekunde da. Open Subtitles أسمعك، سأوافيك خلال برهة.
    - Richtig. Aber wir werden Sie hier in einer Sekunde rausholen. Open Subtitles لكننا سنخرجك من هنا خلال برهة
    Wir fangen in einer Sekunde an. Open Subtitles سنبدأ بعد برهة
    Es war nur für einen Moment. Open Subtitles لا أعلم. لم يمكنني رؤيته لم يلبث غير برهة
    Nehmen Sie sich einen Moment und denken Sie an einen Virus. TED خذوا برهة من الوقت وفكروا في فيروس ما.
    Das richtige Boot kommt in einer Minute. Open Subtitles سوف نحظى بالقارب الصحيح بعد برهة
    Auf in die nächste Stadt. In einer Minute. Open Subtitles سأوافيكِ خلال برهة.
    Nach einer Weile begann ich zu schwitzen. TED وبع\د برهة بدأت أتصبب عرقا.
    Madame, es tut mir sehr leid, aber ich muss kurz mit Fido sprechen. Open Subtitles سيدتي، أنا آسف جدا ولكن يتوجب التحدث برهة مع "فايدو" أولا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus