Komisch, dass es hier so kalt wird. | Open Subtitles | لا نستطيع التغلب على برودة الصحراء أليس كذلك ؟ |
Es ist kalt und du bist geflogen. | Open Subtitles | مع ذلك يبدوا هناك برودة في الجو وأنتي كنتي على متن الطائرة |
Aber ehrlich gesagt sorge ich mich mehr, dass das Wasser so kalt ist. | Open Subtitles | وإحقاقاً للحق، فإنّي قلقٌ أكثر من برودة المياه. |
Die Bedingungen waren erheblich kühler, aber auch weniger intensiv, bezogen auf die ultraviolette Strahlung. | TED | فكانت الأحوال أشد برودة لكنهم أيضاً كانوا أقل كثافة بإعتبار نظام الأشعة فوق البنفسجية. |
So unplausibel es klingen mag, die Wärme dieses Wasserbeckens fließt in die Kälte des Weltraumes. | TED | قد يبدو هذا غير معقول، لكن وبالنسبة لبركة الماء تلك، فإن حرارتها تسري فعليًا إلى برودة الفضاء |
Das ist nicht Ihre Schuld. Ich bin eben cooler als Sie. | Open Subtitles | أنا متعصب جدا ש برودة مما كنت، ט ليس خطأك. |
Um ehrlich zu sein beunruhigt mich viel mehr, daß das Wasser so kalt ist. | Open Subtitles | وإحقاقاً للحق، فإنّي قلقٌ أكثر من برودة المياه. |
Genauer gesagt, bleibt alles Heiße heiß und alles Kalte kalt. | Open Subtitles | الذي يبيّن بأنّ الأشياء الحارة تستمرّ حارة والبرودة، برودة |
Genauer gesagt, bleibt alles Heiße heiß und alles Kalte kalt. | Open Subtitles | الذي يبيّن بأنّ الأشياء الحارة تستمرّ حارة والبرودة، برودة |
Sie suchen... und ich sage "heiß" oder "kalt", ja? | Open Subtitles | إبحث حولك و سوف أقول لك اذا كنت أكثر دفئا أو أكثر برودة ، إتفقنا ؟ |
Wir sind wohl die einzigen beiden Menschen in ganz England, denen gerade kalt ist und die nass sind. | Open Subtitles | يجب أن نكون الشخصين الوحيدين في إنجلترا اللذان هما في برودة و رطوبة كهذه |
Die Eier und der Toast werden kalt. Niemand mag ein kaltes Frühstück. | Open Subtitles | البيض والخبز المحمص يزدادون برودة لا أحد يحب الفطور البارد |
Ich habe ein Meatball Sandwich, das mittlerweile kalt ist... und ein Italian, das vermutlich noch kälter ist. | Open Subtitles | يوجد كرات اللحم، والتي ربما قد بردت الآن، وساندويش إيطالي، والتي ربما أكثر برودة. |
Es zeigt an, dass es auf dieser Seite des Flurs kühler geworden ist. | Open Subtitles | ويعني أن هذا الجانب من الممر أصبح فجأة أكثر برودة من ذلك الجانب |
Oh, ja, es ist soviel kühler wenn meine Brüste draußen sind. | Open Subtitles | أجل، الجو أكثر برودة بعد أن أخرجت ثدياي. |
Wir fragen uns, ob wir die Kälte des Weltraums nutzen können, um uns beim Wassersparen zu helfen | TED | إننا نتساءل ما إذا كان يمكننا الاستفادة من برودة الفضاء لتساعدنا في الحفاظ على المياه، |
Also, ich find euch immer cooler. | Open Subtitles | يا رفاق تبقي فقط الحصول على برودة وبرودة. |
Das war das erste Mal, dass er sich nicht über zu kalten Kaffee beschwert. | Open Subtitles | ليذهب للجحيم , إنها المرة الوحيدة التي لا يشتكي فيها من برودة قهوته |
Warum du nachts so heiß bist und tagsüber so kühl. | Open Subtitles | عنك أنْ يَكُونَ حار جداً في الليل ولذا برودة في النهار. |
Ihr Blut enthält mehr Antikörper als normal, aber das kann genauso gut eine Erkältung sein. | Open Subtitles | نحن وجدنا مستوى متصاعد الأجسام المضادة في جدول دمّك لكنّك يمكن أن تكون القتال ببساطة من برودة. نحن لن نعرف لساعات أكثر قليلا. |
Heißer Teer verträgt sich nicht mit kalter Flüssigkeit. | Open Subtitles | مع السوائل الباردة لم أستطيع أحضار شيء أكثر برودة من النيتروجين السائل |
... istnichtschlecht. Ist abernichts gegen einen kühlen Kopf. | Open Subtitles | لا بأس بهما، لكن الأهم منهما هو برودة الأعصاب |
Sie hatten immer die cooleren Alben, die cooleren Albencover, die coolere Bühnenshow. | Open Subtitles | دائماً كان لديهم سجلات أكثر برودة. ويشمل الألبوم أكثر برودة. ويبين مرحلة برودة. |
Wenn es nach den Jahreszeiten geht, kann es nur kälter werden. | Open Subtitles | إذا تغيّر مع الفصول يمكن فقط أن يكون أكثر برودة |
Wenn es noch kälter wird, frieren die Wasserleitungen ein. | Open Subtitles | إن ازداد الطقس برودة, تتجمد أنابيب المياه |
Mr. Bay hat nichts weiter als das gemacht, was jeder von uns tun würde, nämlich sich vom Frösteln zu befreien, und daher hat er sich die Hände in seinen Taschen gerieben. | Open Subtitles | السيد ـ (باي) ـ لم يفعل شيئاً أكثر مما قد يقوم به أيٌ منا كان يقوم بتدفئة يده من برودة الجو ولذا قام بوضع يده في جيبه |
Er hat den Wirt unserer Herberge kaltblütig erschossen. | Open Subtitles | بكل أدب. أطلق النار على حارس النزل بكل برودة دم. |