Willst du wirklich deine Ehe für eine süße junge Babysitterin riskieren? | Open Subtitles | هل فعلاً ترغب بالمخاطره بزواج من اجل جليسه أطفال جميلة؟ |
Liebe Anwesende, wir sind versammelt, diese heilige Verbindung zu feiern, indem wir diesen Mann und diese Frau im heiligen Bund der Ehe vereinen. | Open Subtitles | إلى جميع المحبين، نحن مجتمعون هنا اليوم للإحتفال بهذا الإتحاد المقدس لنجمع بين هذا الرجل وهذه المرأة بزواج مقدس |
Ich finde es schlimmer, mit 34 in einer kaputten Ehe gefangen zu sein. | Open Subtitles | استطيع التفكير بشيء اسوء, كونك بالـ 34 وعالقه بزواج لا يعمل |
Es gibt nichts Besseres als eine Hochzeit, hör mal auf mich und sauf dir einen an. | Open Subtitles | قليلا من أحمر الشفاه وتبدين رائعة انه ليس فقط الفستان لا أريد أن احتفل بزواج أبي بها |
Es gibt keine Umstände, unter denen die Kirche erlaubt, dass ein Geschiedener erneut heiratet, solange der Ehepartner aus vorangegangener Ehe noch am Leben ist. | Open Subtitles | للكنيسة أن تسمح بزواج الأشخاص المطلقين ما دام الزوج أو الزوجة من الزواج السابق لا يزال على قيد الحياة. |
Da Sie mit ihr zusammenleben, kann sie auch keinen Vietnamesen heiraten. | Open Subtitles | لا يمكنها أن تحظى بزواج لائق برجل فييتنامي |
Das ist keine Ehe, die irgendeiner von uns gewollt hat. | Open Subtitles | هذا ليس بزواج رغب به أي منا ، ولكنه تم الآن |
Sie hat nur darauf gewartet, ... dass irgendein Arzt aus einer kaputten Ehe in ihr Büro kommt und sich in sie verliebt. | Open Subtitles | لقد كانت تنتظر دكتور غني بزواج سيء ليزحف لمكتبها ويقع في حبها |
Ich frage mich, ob Euer Majestät eine neue Ehe in Erwägung ziehen könnte. | Open Subtitles | أتساءل عما إذا كان لدى جلالتك الرغبة في الانخراط بزواج جديد |
Der König von Neapel findet, man könne in eine neue Ehe kein Gepäck aus einer früheren bringen. | Open Subtitles | يشعر ملك نابولي بأنه لا يستطيع أن يقوم بزواج محمّلة للنهاية |
Tricia und ich wurden mit einer starken und liebenden Ehe gesegnet, aber auch starke Ehen müssen Herausforderungen bestehen. | Open Subtitles | تريشا و أنا تم إنعامنا بزواج قوي و محب، لكن حتى الزاوج القوي يواجه التحديات. |
Lasst diese Ringe ein dauerhaftes Zeichen sein, dass ihr im heiligen Stand der Ehe vereint seid... in den Augen dieser Leute... und in den Augen der Götter. | Open Subtitles | فلتجعلوا هذه الخواتم دلالة دائمة على ارتباطكم بزواج مقدّس، أمام الناس، وأمام الرب. |
Niemand weiß wirklich, was in der Ehe der anderen vor sich geht, stimmt's? | Open Subtitles | لا أحد يعلمُ أبداً مالذي سيحصل بزواج أحدٍ آخر، صحيح؟ |
Aber ich werde nicht in der heiligen Ehe an jemanden gebunden werden, der mehr Tier als Mensch ist. | Open Subtitles | ولكنّي لن أقيّد نفسي بزواج مقدس برجل متوحّش. |
Sie würden also eine Ehe ohne Liebe eingehen? | Open Subtitles | لماذا قد تودين إلزام نفسك بزواج بلا حب ؟ |
In gut einer Stunde feiern 200 ahnungslose Gäste in der Kirche den heiligen Bund der Ehe. | Open Subtitles | ولكن في أقل من ساعة سيكون لدينا مئتا مدعو لا يخامرهم شك يشغلون تلك المقاعد للإحتفال بزواج مقدس |
Willst du etwa so die Hochzeit deiner besten Freundin genießen? | Open Subtitles | هل هكذا اردت ان تستمتعي بزواج اعز صديقة لكِ ؟ |
Die Hochzeit war eher wie "eine entsicherte Handfeuerwaffe, die dir fest gegen die Schläfe gepresst wird". | Open Subtitles | كان أكثر مايكون" "بزواج المسدس المصوب على رأسي |
Ich war Trauzeuge auf der Hochzeit von dem Typen. | Open Subtitles | لقد كنت الإشبين بزواج ذلك الرجل |
Ich hab noch nie gehört, dass jemand so jung heiratet. | Open Subtitles | لم أسمع بزواج مبكر هكذا |
Und wir feiern hier, dass Billy ein Kleinkind heiratet. | Open Subtitles | نُحن هُنا للإحتفال بزواج (بيلي) من الطفلة. |
Würdet Ihr meine Schwester Sibylla heiraten, wenn Guy de Lusignan nicht wäre? | Open Subtitles | هل تقبل بزواج إختى سيبيلا إذا حررت من زوجها |
Da Nicole und Ryan heiraten werden, denkt Dana wahrscheinlich, dass jeder, den die liebt, sie im Stich lässt. | Open Subtitles | بزواج رايان من نيكول، من المحتمل أن دانا تشعر بأن كل شخص أحبته تخلى عنها. |