Sie haben mich nur zum Schein gefragt, was das da war. | Open Subtitles | لم تتظاهر حتّى بسؤالي ما ماهيّة تلكم الأشياء |
Er hat mich nicht gefragt, ob wir Abendessen gehen wollen. | Open Subtitles | لم يقم بسؤالي حول العشاء بل أخبرني أنّنا كنّا ذاهبين |
Ich war neu hier, und sie wurde meine Freundin, ohne fragen zu stellen. | Open Subtitles | أنا كنت جديدة هنا, وهي أصبحت صديقتي ولم تقم بسؤالي الأسئلة |
Diese Bundesschlampe hielt es nichtmal für nötig zu fragen welche Sicherheitsfreigabe ich habe. | Open Subtitles | تلك الساقطة الاتحاديّة لم تقم حتّى بسؤالي عن مستوى تصريحي الأمنيّ |
Du fingst mit der Frage an, ob ich vom Mars komme, weil mein Hinter nicht von dieser Welt wäre. | Open Subtitles | أنت بدأت بسؤالي إذا كنت أنا من المريخ لأن مؤخّرتي لا مثيل لها على الأرض |
Nein. Aber ein andermal Frage mich bitte erst, bevor du eine Heirat ausrichtest. | Open Subtitles | كلا، لكن في وقت آخر رجاءً قم بسؤالي قبل أن توافق على استضافة زفاف |
Aber das Gericht fragt mich nicht. oder? | Open Subtitles | و لكن إذا سألتموني لم تقم الإدارة بسؤالي هل فعلوا ذلك |
Und einmal hat sie mich gefragt, ob ich Lust auf einen Dreier mit ihr und ihm hätte. | Open Subtitles | وذات مرّة قامت بسؤالي لو أنّي أريد أن نحظى بعلاقة ثلاثية معها و معه |
Er hat gefragt, ob ich Kinder habe und er fing an, von Menschen als eine räuberische Spezies zu reden. | Open Subtitles | قام بسؤالي عمّا إذا كان لديّ أطفَال، وبدأ فالحديث عن البشَر وأنّهم مثل الذئاب البشريّة. |
Ich bin hergekommen, um Ihnen zu sagen, dass jede Bewerbung, die ich heute ausgefüllt habe, danach gefragt hat, ob ich ein verurteilter Straftäter sei. | Open Subtitles | أتيت لأخبرك أنه كل تقديم قدّمته اليوم قام بسؤالي إن كنت مدانا سابقاً. |
- Nein, er hat es mir nicht erzählt, er hat mich gefragt, was ich darüber denke, weil er geglaubt hat, dass ich es wüsste, genau wie ich von allen Schulen an der Ostküste weiß, wo du dich beworben hast. | Open Subtitles | كلاّ، كلاّ، بل هو قام بسؤالي كيف أشعر حيال ذلك لأنّه افترض أنّني على علم بذلك وكأنّني أعلم بشأن كلّ المدارس التي تقدمتِلها |
Ich hoffe, es macht dir nichts aus, dass ich dich gefragt habe. | Open Subtitles | أرجو أن لا يكون قد ازعجتك بسؤالي. |
- Ja, aber es ist nicht unseres und sie haben mich nicht gefragt, weil es sie nicht interessiert, was ich zu sagen habe. | Open Subtitles | -نعم، ولكنه ليس مختبرنا ، وهم لم يقوموا بسؤالي. لأنهم لا يهتمون بما سأقوله. |
Ich hasse das, Gene. Frag mich, wenn Du mich was fragen willst. Du fragst mich doch schon, wenn Du mich fragst, ob Du mich was fragen darfst. | Open Subtitles | فإن كان لديك سؤال فسألني وأيضاً لقد قمت بسؤالي عندم قلت هل يمكنني أن أسئكِ |
Warum konntest du nicht fragen, bevor du mein Geld nahmst? Dein Geld? | Open Subtitles | لماذا لم تجد الشجاعة بسؤالي قبل أن تأخذ مالي ؟ |
Wenn ich fragen darf, war Ihr Ehemann gestern Nacht daheim? | Open Subtitles | إذا لم تمانعي بسؤالي هل كان زوجك في المنزل ليلة أمس ؟ |
Sie werden dich fragen, mich über diese und ich möchte wirklich in der Lage, ihnen etwas zu sagen. | Open Subtitles | سيقومون بسؤالي حيال هذا وأحب حقاً أن أقول لهم شيئاً ما |
Falls ich Sie das fragen darf. | Open Subtitles | إذا كنتِ لا تمانعين بسؤالي هذا يا سيدتي. |
Wieso fange ich nicht an, Birkenstocks zu tragen,... und fange an, meine Meinungen dadurch untermauern zu lassen, indem ich Frage "Kapierst du es?" | Open Subtitles | لماذا لا أرتدي بريكونستوكس، ولماذا لا أسعى لفاعلية رأيي بسؤالي هل يروقك ؟ |
Wieso fange ich nicht an, Birkenstocks zu tragen,... und fange an, meine Meinungen dadurch untermauern zu lassen, indem ich Frage "Kapierst du es?" | Open Subtitles | لماذا لا أرتدي بريكونستوكس، ولماذا لا أسعى لفاعلية رأيي بسؤالي هل يروقك؟ |
Ich werde Sie nicht beleidigen, indem ich Sie nach der Art Ihrer Geschäfte Frage, dann müssen Sie auch mich nicht beleidigen, indem Sie lügen. | Open Subtitles | لن أهينكم بسؤالي عن طبيعة عملكم. حتى لا تتمكّنوا من إهانتي عن طريق كذبكم. |
Er fragt mich andauernd, wann wir jammen werden. | Open Subtitles | هو يستمر بسؤالي متى سنكون فرقة |