Ich habe Sie nicht zum Inspektor gemacht, weil ich dachte... dass Sie ein guter Detektiv sind... sondern weil ich Sie für Frankreichs dümmsten Polizisten hielt. | Open Subtitles | عندما جعلتك مفتشاً لم أفعل ذلك لأن لديك أية قيمة في كونك مفتشاً بل بسبب أنني اعتقدت أنك أغبى شرطي في فرنسا كلها |
Ich weiß nicht, ist es weil du rassistisch bist, oder weil ich dich sexuell verschüchtere, aber ich weiß, es Einer von diesen Zweien. | Open Subtitles | لم أشعر بأي من هذا التناغم معي لا أعلم هل هذا بسبب أنك شخص عنصري أو أنه بسبب أنني أرعبك جنسياً |
P.F.W., Syncon, aber hier bei McQuaid Security handhaben wir Dinge ein bisschen anders, und nicht nur, weil ich am besten zahle, was ich tue. | Open Subtitles | لكن أكثر من ذلك في أمن ماكويد نحن نقوم بالأشياء بشكل مختلف قليلاً وذلك ليس بسبب أنني أدفع وهو شيء أفعله غالباً |
weil ich nicht so lange von dir und den Kindern getrennt sein möchte. | Open Subtitles | بسبب أنني لا أريد أن أكون .بعيداً عنكِ وعن الصغار لفترة طويلة |
weil ich nicht gleich was gesagt habe und so der Eindruck entstand, es würde mir gefallen. | Open Subtitles | بسبب أنني لم أقل أيّ شيء بالفور، كأنني مقدرة أن أحب هذا أو ما شابة. |
Das war so, weil ich Gespräche als Rhythmen wahrnahm. | TED | هذا بسبب أنني أختبر المحادثات كالإيقاع. |
Ist es,weil ich Professor bin und deswegen muss ich von der Gesellschaft belohnt werden? | TED | هل بسبب أنني أستاذ جامعي، وبالتالي فأنا مستحق لهذه المكافأة من المجتمع؟ |
weil ich nicht mag, wie Sie voller Verachtung mit Menschen spielen? | Open Subtitles | بسبب أنني لا أحب أسلوب تعاملك مع الناس ؟ بالاحتقار والحقد ؟ |
Ich rufe an, weil ich keine Notiz hinterließ. Um dich zu ängstigen. | Open Subtitles | أكلم بسبب أنني لم أترك لك أي رسالة، ليس بسبب جعلك تقلق |
weil ich groß, dunkel und gutaussehend bin. | Open Subtitles | بسبب أنني طويل، أسمر ووسيم، وأنت ثالث أقبح رجل .في |
Du nimmst das wohl nur noch verschwommen war, aber diesmal ist es passiert, weil ich auch spiele. | Open Subtitles | أعلم , أنه حدث لعديد من المرات وقد تبدوا غير واضحه لكن السبب هذه المرة لحدوثها هذه المرة بسبب أنني ألعب كذلك |
Wenn's so aussieht, als würde ich kleiner, dann weil ich verschwinde. | Open Subtitles | إسمع.. إذا أنا بدوت صغيرا هذا بسبب أنني مغادر |
Nein, ernsthaft, Nathan, du solltest kommen und es dir ansehen weil ich deine Meinung schätze. | Open Subtitles | لا، جدياً إيثان، يجب أن تأتي وتراها بسبب أنني أقدِّر رأيك |
Du kannst nicht in Selbstmitleid zerfließen nur weil ich dir in einer winzig kleinen Sache geholfen habe. | Open Subtitles | لا يمكن أن تضع نفسك محل شفقة فقط بسبب أنني ساعدتك بشيء صغير جداً |
Job, den ich jemals hatte, weil ich die Gedanken meiner Bosse hörte. | Open Subtitles | كل وظيفه حصلت عليها بسبب أنني أستطيع سماع أفكار رئيسي |
Ist das so lustig, weil ich eine Frau bin, oder weil ich eine schwarze Frau bin? | Open Subtitles | هل انت تضحك بسبب أنني إمراه .. أم أنني إمرأه سوداء ؟ ؟ |
Nur weil ich weiß, wie wichtig das ist und ich kann ihn nicht im Stich lassen. | Open Subtitles | بسبب أنني أعلم كم هو مهم له ولا أستطيع تركه يشنق |
Jetzt werde ich mich den ganzen Tag nur winden, weil ich eine schreckliche Person bin. | Open Subtitles | الآن سأقضي اليوم بأكمله في دوامة بسبب أنني شخص فظيع |
Ich fand es nur heraus, weil ich zum Haus kam, um dich zu Thanksgiving einzuladen. | Open Subtitles | لقد علمت فقط بسبب أنني مررت على المنزل لأدعوك لـ عيد الشكر |
Ich habe immer gedacht, es wäre, weil ich nicht der Sohn war, den er haben wollte. | Open Subtitles | لطالما ظننت انه بسبب أنني لم أكن الأبن الذي أراده |