"بسجل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bilanz
        
    • Buch
        
    • mit einer
        
    • sauberen
        
    • weißer Weste
        
    Diese ganze Affäre stellt Jane Rizzolis Bilanz in Frage. Open Subtitles إن هذه القضية تدعو للتشكيك بسجل (جاين ريزولي)
    Unglücklicherweise haben supranationale Bewegungen keine gute Bilanz, was die Heranzucht eines gemeinsamen Zugehörigkeitsgefühls angeht. Sie sind entweder zu wirr (Panarabismus), zu gefährlich (Pangermanismus) oder beides (Panasianismus). News-Commentary من المؤسف أن الحركات القومية الشاملة لا تتمتع بسجل أداء طيب في تغذية الإحساس المشترك بالانتماء. فهي إما مشوشة للغاية (مثل القومية العربية) أو خطيرة للغاية (مثل القومية الألمانية) أو مشوشة وخطيرة (مثل القومية الآسيوية).
    Ich bewahrte das Buch in einem privaten Lagerraum auf, den ich unter falschen Namen anmietete. Open Subtitles لقد احتفظت بسجل الحسابات في وحدة تخزين و التي استأجرتها تحت اسم زائف
    Der Captain führt Buch über jeden Musketiereinsatz, seit das Regiment gegründet wurde, außer über diese eine Nacht. Open Subtitles الكابتن يتحفظ بسجل لكل حملة فرسان منذ العثور على الفيلق كل هذا عدى ليلة واحدة
    Vier Jahre von jetzt an wirst du dann wieder auf der Straße sein... 22 Jahre alt mit einer sauberen Weste und deinem ganzen Leben vor dir... und keinem Blut an den Händen. Open Subtitles بعد أربع سنوات ستخرج فتى في الثانية و العشرين بسجل نظيف و أمامك حياة بأكملها
    Vier Jahre von jetzt an wirst du dann wieder auf der Straße sein... 22 Jahre alt mit einer sauberen Weste und deinem ganzen Leben vor dir... und keinem Blut an den Händen. Open Subtitles بعد أربع سنوات ستخرج فتى في الثانية و العشرين بسجل نظيف و أمامك حياة بأكملها و لا دماء في رقبتك
    Sagte ich schon, dass ich morgen mit weißer Weste in Rente gehe? Zweimal. 'ne Idee, wer auf diese Kraftfelddinger scharf sein könnte? Open Subtitles هل ذكرت أنه بقي لي يوم واحد من التقاعد بسجل مثالي ؟
    Es steht freilich ein möglicher Kandidat bereit, der den Stab von Khatami übernehmen und die wirtschaftlichen und kulturellen Anliegen der jungen Iraner vertreten könnte. Auch wenn er bisher seine Kandidatur noch nicht bekannt gegeben hat: Der derzeitige Bürgermeister von Teheran und ehemalige Polizeichef des Landes, Mohammad Baquer Qalibaf, weist eine relativ gemäßigte Bilanz auf und hat das Image eines Machers. News-Commentary وفي جانب المسرح يقف مرشح محتمل قد يسير على خطى خاتمي فيكمل ما بدأه ويعمل على معالجة الهموم الاقتصادية والثقافية التي تشغل الشباب الإيراني. ورغم أنه لم يعلن عن ترشحه حتى الآن إلا أن محمد باقر قاليباف ، الذي يشغل حالياً منصب رئيس بلدية طهران والذي شغل منصب رئيس الشرطة الإيرانية سابقاً، يتمتع بسجل معتدل نسبياً ويحمل هيئة الشخص القادر على إنجاز الأمور.
    Ihr Name steht im Buch. Open Subtitles عم تتحدثين؟ رأيت إسمها بسجل الزيارات
    Das Internationale Komitee führt derweil Buch über alle Mittel... die wir für Mitchells Suche ausgeben. Open Subtitles بهذه الأثناء، تحتفظ اللجنة الدولية بسجل عن كل الموارد.. التي نستخدمها للعثور على (ميتشيل)
    Ich führe Buch. Open Subtitles . أنا أحتفظ بسجل
    Einem Agenten mit 15 Jahren Erfahrung und drei Auszeichnungen durch den Präsidenten, oder einem weißen Miststück mit einer Jungendstrafakte? Open Subtitles عميل بخدمة 15 سنة بالإشادة بثلاثة بطولات رئاسية أو شخص من طبقة متدنية بسجل سئ ؟
    Niemand mit einer ernsthaften Vorstrafe. Open Subtitles لا أحد منهم بسجل خطير
    Anwältin für Zivilprozesse mit einer versiegelten Jugendakte. Open Subtitles -محامية دعوات مدنية، بسجل أحدث مغلق
    Aber James ist ein Polizist mit einer weißen Weste. Open Subtitles جيمس) شرطي بسجل ناصع البياض)
    Ich brauch 'nen Fahrer mit weißer Weste, der mich in der Stadt rumfährt. Open Subtitles سأحتاج إلى سائق بارع بسجل نظيف لينقلني عبر المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus