Diese ganze Affäre stellt Jane Rizzolis Bilanz in Frage. | Open Subtitles | إن هذه القضية تدعو للتشكيك بسجل (جاين ريزولي) |
Unglücklicherweise haben supranationale Bewegungen keine gute Bilanz, was die Heranzucht eines gemeinsamen Zugehörigkeitsgefühls angeht. Sie sind entweder zu wirr (Panarabismus), zu gefährlich (Pangermanismus) oder beides (Panasianismus). | News-Commentary | من المؤسف أن الحركات القومية الشاملة لا تتمتع بسجل أداء طيب في تغذية الإحساس المشترك بالانتماء. فهي إما مشوشة للغاية (مثل القومية العربية) أو خطيرة للغاية (مثل القومية الألمانية) أو مشوشة وخطيرة (مثل القومية الآسيوية). |
Ich bewahrte das Buch in einem privaten Lagerraum auf, den ich unter falschen Namen anmietete. | Open Subtitles | لقد احتفظت بسجل الحسابات في وحدة تخزين و التي استأجرتها تحت اسم زائف |
Der Captain führt Buch über jeden Musketiereinsatz, seit das Regiment gegründet wurde, außer über diese eine Nacht. | Open Subtitles | الكابتن يتحفظ بسجل لكل حملة فرسان منذ العثور على الفيلق كل هذا عدى ليلة واحدة |
Vier Jahre von jetzt an wirst du dann wieder auf der Straße sein... 22 Jahre alt mit einer sauberen Weste und deinem ganzen Leben vor dir... und keinem Blut an den Händen. | Open Subtitles | بعد أربع سنوات ستخرج فتى في الثانية و العشرين بسجل نظيف و أمامك حياة بأكملها |
Vier Jahre von jetzt an wirst du dann wieder auf der Straße sein... 22 Jahre alt mit einer sauberen Weste und deinem ganzen Leben vor dir... und keinem Blut an den Händen. | Open Subtitles | بعد أربع سنوات ستخرج فتى في الثانية و العشرين بسجل نظيف و أمامك حياة بأكملها و لا دماء في رقبتك |
Sagte ich schon, dass ich morgen mit weißer Weste in Rente gehe? Zweimal. 'ne Idee, wer auf diese Kraftfelddinger scharf sein könnte? | Open Subtitles | هل ذكرت أنه بقي لي يوم واحد من التقاعد بسجل مثالي ؟ |
Es steht freilich ein möglicher Kandidat bereit, der den Stab von Khatami übernehmen und die wirtschaftlichen und kulturellen Anliegen der jungen Iraner vertreten könnte. Auch wenn er bisher seine Kandidatur noch nicht bekannt gegeben hat: Der derzeitige Bürgermeister von Teheran und ehemalige Polizeichef des Landes, Mohammad Baquer Qalibaf, weist eine relativ gemäßigte Bilanz auf und hat das Image eines Machers. | News-Commentary | وفي جانب المسرح يقف مرشح محتمل قد يسير على خطى خاتمي فيكمل ما بدأه ويعمل على معالجة الهموم الاقتصادية والثقافية التي تشغل الشباب الإيراني. ورغم أنه لم يعلن عن ترشحه حتى الآن إلا أن محمد باقر قاليباف ، الذي يشغل حالياً منصب رئيس بلدية طهران والذي شغل منصب رئيس الشرطة الإيرانية سابقاً، يتمتع بسجل معتدل نسبياً ويحمل هيئة الشخص القادر على إنجاز الأمور. |
Ihr Name steht im Buch. | Open Subtitles | عم تتحدثين؟ رأيت إسمها بسجل الزيارات |
Das Internationale Komitee führt derweil Buch über alle Mittel... die wir für Mitchells Suche ausgeben. | Open Subtitles | بهذه الأثناء، تحتفظ اللجنة الدولية بسجل عن كل الموارد.. التي نستخدمها للعثور على (ميتشيل) |
Ich führe Buch. | Open Subtitles | . أنا أحتفظ بسجل |
Einem Agenten mit 15 Jahren Erfahrung und drei Auszeichnungen durch den Präsidenten, oder einem weißen Miststück mit einer Jungendstrafakte? | Open Subtitles | عميل بخدمة 15 سنة بالإشادة بثلاثة بطولات رئاسية أو شخص من طبقة متدنية بسجل سئ ؟ |
Niemand mit einer ernsthaften Vorstrafe. | Open Subtitles | لا أحد منهم بسجل خطير |
Anwältin für Zivilprozesse mit einer versiegelten Jugendakte. | Open Subtitles | -محامية دعوات مدنية، بسجل أحدث مغلق |
Aber James ist ein Polizist mit einer weißen Weste. | Open Subtitles | جيمس) شرطي بسجل ناصع البياض) |
Ich brauch 'nen Fahrer mit weißer Weste, der mich in der Stadt rumfährt. | Open Subtitles | سأحتاج إلى سائق بارع بسجل نظيف لينقلني عبر المدينة |