Der Pfeil geht nur in eine Richtung und immer zu schnell. | Open Subtitles | الحياة تسير دائماً في اتجاه واحد. و بسرعة كبيرة جداً. |
Jeder hat Geheimnisse, die Antwort kam zu schnell. | Open Subtitles | كل شخص لديه أسرار، و جميعهن أجابوا بسرعة كبيرة جداً. |
Aber wenn du zu schnell bist, schwächst du ihren Körper zu sehr. | Open Subtitles | لكن بسرعة كبيرة جداً ،جسدها الضعيف سينهار |
Folgendes würde passieren: Das Virus würde sich sehr, sehr schnell auf der ganzen Welt ausbreiten. | TED | هذا ما يمكنه أن يحدث. يمكنها الإنتشار في جميع أنحاء العالم بسرعة كبيرة جداً. |
Nun, wie sollte unsere Einstellung sein gegenüber dieser Welt, die wir sehen, wie sie sich sehr schnell entwickelt vor unseren Augen? | TED | كيف توجهنا يجب ان يكون تجاه العالم الذي نراه يتغير بسرعة كبيرة جداً ويسبقنا بذلك ؟ |
-Das geht mir etwas zu schnell. | Open Subtitles | ــ الأمر يتطور بسرعة كبيرة جداً ــ رباه! |
Nicht zu schnell. | Open Subtitles | ليس بسرعة كبيرة جداً |
- Gott, wir sind viel zu schnell! | Open Subtitles | جيز ، نحن نتحرك بسرعة كبيرة جداً! |
Sie sehen hier die Außenhülle des Virus, das Gelbe sind die Teile des Virus, die sich sehr schnell entwickeln, während die blauen Teile recht langsam sind. | TED | أنتم تنظرون الى القشرة الخارجية من الفيروس وهذا اللون الأصفر هناك هو تلك الأجزاء من الفيروس التي تتطور بسرعة كبيرة جداً جداً، و الأجزاء الزرقاء هي التي لا تتطور بنفس السرعة. |
Wenn wir mit dem Zeitomaten sehr, sehr schnell in die Zukunft reisen, schaffen wir unser eigenes Gravitationsfeld, das gleich groß und entgegengesetzt des Risses im Raum-Zeit-Kontinuum ist! | Open Subtitles | فلو ضبطنا آلة الزمن للمستقبل وانطلقنا بسرعة كبيرة جداً فسنخلق مجال جاذبيتنا الخاص بنا .والذي يساوي ويعاكس الشق في متوالية الزمن. |
Obwohl das menschliche Gehirn seine heutige Größe schon vor drei- oder vierhunderttausend Jahren erreicht hatte, geschah all das vor 100.000 Jahren sehr, sehr schnell. | TED | بالرغم من أن الدماغ قد وصل الى حجمه الحالي من ما يقارب 3-4 مئة سنة مضت ولكن منذ 100 الف سنة حدث كل هذا بسرعة كبيرة جداً |