"بشأن كل" - Traduction Arabe en Allemand

    • über jede
        
    • über all
        
    • über alles
        
    • mit allem
        
    • mir alles
        
    • zu jedem
        
    Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung. UN ويبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    Die Vertragsstaaten dieses Protokolls, die in der Konferenz der Vertragsstaaten zusammentreten, bemühen sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung. UN وتبذل الدول الأطراف في هذا البروتوكول، المجتمعة في مؤتمر الأطراف، قصارى جهدها للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    Nichts, es ist irgendwie schön, mit jemandem über all das zu reden. Open Subtitles لاشيء ، إنه فقط من الجميل أن أتحدث مع شخص بشأن كل الأمور السحرية
    Und dann kamen die zwei Buchhalter und redeten die ganze Zeit über all die Regeln. Open Subtitles و بعدهـا ظهـرا المحاسبـان و أخـذا يتحدثـان بشأن كل القوانيـن
    Die guten Bürger meckern und beschweren sich über alles, wenn es nicht funktioniert. Open Subtitles وبعدها ينكحون العاهرات ويبكون ويشكون بشأن كل شيء. عندما لا ينجحون فى مسعاهم.
    Sie sprachen über alles Mögliche und sie war gegen 1.30 Uhr auf dem Weg nach Hause. Open Subtitles والصلصة على الجانب كانا يتحدثان بشأن كل شيء وتعود إلى سيارتها بحلول الساعة 1:
    Treffend also. Ich hätte nicht erwartet mit allem richtig zu liegen. Open Subtitles تابع عندها لم اتوقع أن أكون محقاً بشأن كل شيء
    Ich wollte nur sagen, dass mir alles furchtbar leidtut. Open Subtitles أردت فقط أن أقول أننى آسفة بشأن كل شىء
    Zu Beginn jeder Tagung prüft der Präsidialausschuss die vorläufige Tagesordnung samt der Ergänzungsliste und empfiehlt der Generalversammlung zu jedem vorgeschlagenen Gegenstand entweder die Aufnahme in die Tagesordnung oder die Ablehnung des Aufnahmeantrags oder die Aufnahme in die vorläufige Tagesordnung einer späteren Tagung. UN ينظر المكتب، في بداية كل دورة، في جدول الأعمال المؤقت مع القائمة التكميلية، ويقدم إلى الجمعية العامة، بشأن كل بند مقترح، توصيته إما بإدراجه في جدول الأعمال، أو برفض طلب إدراجه، أو بإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لدورة مقبلة.
    Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung. UN ويبذل مؤتمر الدول الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    Die Vertragsstaaten dieses Protokolls, die in der Konferenz der Vertragsparteien zusammentreten, bemühen sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung. UN ويتعين على الدول الأطراف في هذا البروتوكول، المجتمعة في مؤتمر الأطراف، أن تبذل قصارى جهدها للتوصل الى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    Ich kann gerade wirklich nicht über all das nachdenken. Open Subtitles حتى إنني حقاً لا أستطيع التفكير الآن بشأن كل ذلك
    Ich will einfach darüber reden, wie und wann du das zu Becca erzählst, über all die blitzblanken, neuen Menschen in deinem Leben. Open Subtitles أنت تعلم، فقط أريد التحدث بشأن متى وأين أنت تخطط لإخبار (بيكا) بشأن كل الأشخاص الجدد المشرقين في حياتك
    Ich habe über all das nachgedacht. Open Subtitles كنت أفكر بشأن كل هذا
    Legen Sie die Waffe runter. Wie können über alles sprechen, worüber Sie sprechen wollen. Open Subtitles انزلِ سلاحُكِ، ويمكننا التحدُث بشأن كل ماتثريدين التحدُث عنه
    Als dieses Profil veröffentlicht wurde... über alles, was der General soeben erwähnte... sagte das Weiße Haus, er würde Terrorismus politisieren. Open Subtitles عندما جاء هذا الملف بشأن كل شيء ذكره الجنرال صرح البيت الأبيض بأنه تسيس إرهابي
    Dann musst du mir die Wahrheit über alles sagen, und zwar jetzt, und es wird keinen Schutz durch das Anwaltsgeheimnis geben. Open Subtitles اذا عليك ان تخبريني الحقيقة بشأن كل شيء الآن, و لن يكون محمي بسرية المحامي و عميله
    Ich hab mir gedacht, wenn du damit Recht hattest, hattest du wahrscheinlich auch mit allem anderen Recht. Open Subtitles لقد ظننت أنه إذا كان ما تقولينه صحيحاً فقد تكونين محقة بشأن كل شيء
    Es ist so schön, euch endlich kennen zu lernen. Becker hat mir alles erzählt. Open Subtitles من الرائع حقًا مقابلتكما أخيرًا يا رفاق فلقد أخبرني (بيكر) بشأن كل شيء..
    Der Generalsekretär wird ein Sachverständigengremium einsetzen, das normalerweise aus drei Personen von höchstem beruflichen Ansehen besteht und das zu jedem Antrag Empfehlungen abgeben soll. UN 8 - ينشئ الأمين العام فريقا من الخبراء يتألف عادة من ثلاثة أشخاص من ذوي المكانة المهنية الرفيعة، لتقديم توصيات بشأن كل طلب من الطلبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus