Ich besorge ihm den besten Anwalt unter einer Bedingung... du wirst ihn nicht mehr wiedersehen. | Open Subtitles | ... سأحضر له أفضل محامٍ في البلده بشرطٍ واحد لا يمكنكِ رؤيته بعد الآن |
Die Rabbiner und Imame haben sich darauf geeinigt, ihre Meinung unter einer Bedingung zu ändern: jemand muss verurteilt werden für den Mord an Joaquin Pereya. | Open Subtitles | الحاخامات و الأئمّة اتّفقوا على تغيير رأيهم بشرطٍ واحد، على أحدهم أنْ يُدان |
Er sagt, sie wäre unter einer Bedingung sicher. | Open Subtitles | قال أنّها بأمان الآن لكن بشرطٍ واحد. |
Der Boss nimmt Ihr Angebot an... unter einer Bedingung. | Open Subtitles | .الزعيم يقبل عرضك... بشرطٍ واحدٍ .لسنا مهتمّين بالذهاب إلى هناك والقبض عليه |
Aber unter einer Bedingung, schenk mir einen Sohn. | Open Subtitles | و لكن بشرطٍ واحد إمنحيني طفلاً |
Und der Teufel lässt sie nur unter einer Bedingung frei. | Open Subtitles | سيسمحُ له الشيطانُ بالذهاب بشرطٍ واحد |
Ich werde den Fall unter einer Bedingung übernehmen: | Open Subtitles | سأرافع عنك بشرطٍ واحد |
Ja, unter einer Bedingung... | Open Subtitles | .. اجل ، بشرطٍ واحد |
Unter einer Bedingung. | Open Subtitles | سأفعل ذلك بشرطٍ واحد. |
Nach Absprache mit Major Hewlett, haben wir uns darauf geeinigt, Ihren Ehemann nach Erfüllung einer Bedingung zu entlassen. | Open Subtitles | ، )بعد التشاور مع الرائد (هيوليت لقد و افقنا للعفوِ عن زوجكِ بشرطٍ و احد |
Okay, ich helfe unter einer Bedingung: | Open Subtitles | حسنًا، سأساعدكم بشرطٍ واحد، لا مُزح عن القزام من (ماكس). |
Ich komme unter einer Bedingung zurück. | Open Subtitles | سأعود بشرطٍ واحد. |
Unter einer Bedingung. | Open Subtitles | -نعم . بشرطٍ واحد. |
Unter einer Bedingung. | Open Subtitles | بشرطٍ واحد. |
Unter einer Bedingung: | Open Subtitles | بشرطٍ واحد |
Unter einer Bedingung. | Open Subtitles | بشرطٍ واحد |
Unter einer Bedingung. | Open Subtitles | بشرطٍ واحد. |
Unter einer Bedingung. | Open Subtitles | .بشرطٍ واحد |