"بشرًا" - Traduction Arabe en Allemand

    • menschlich
        
    • Mensch
        
    • zu Menschen
        
    • keine Menschen
        
    Glaubst du wirklich, dass Injektionen mit menschlichem Blut mich menschlich werden lassen? Open Subtitles أتخال حقًّا أن حقنك إيّاي بدماء بشرية سوف يجعلني بشرًا مجددًا؟
    Es gibt also keinen einzigen Moment in deinem ganzen Leben, wo du menschlich sein wolltest. Open Subtitles إذًا، لم تأتِ عليكَ لحظة طيلة حياتكَ تمنّيت العودة بشرًا
    Und das war das einzige Mal, dass ich darüber nachgedacht habe, menschlich zu sein. Open Subtitles وتلكَ كانت الهنيهة الوحيدة التي فكّرت خلالها بالعودة بشرًا
    Ich habe deine Frage nie beantwortet, ob ich jemals darüber nachgedacht habe, wieder ein Mensch zu sein. Open Subtitles لم أجِب سؤالكَ حول ما إذا تمنّيت عودتي بشرًا حدث ذلك مرّة
    Nämlich den, dass wenn ich eine denkende Maschine erfand, ich kein Mensch bin, sondern Gott. Open Subtitles الجملة التي تقول إن اخترعت آلة بوعي فلست بشرًا بل إله
    Ein bemerkenswert fettarmes Organ, das Herz, ein wahres Symbol des Lebens... und der Dinge, die uns menschlich machen, das Gute und das Schlechte, die Liebe und der Schmerz. Open Subtitles عضو هزيل بشكل لافت،القلب،مع ذلك ياله من رمز قوي للحياة و للأشياء التي تجعلنا بشرًا الخير و الشر ، الحب و الوجع
    Ein bemerkenswert fettarmes Organ, das Herz, ein wahres Symbol des Lebens... und der Dinge, die uns menschlich machen, das Gute und das Schlechte, die Liebe und der Schmerz. Open Subtitles عضو هزيل بشكل لافت،القلب،مع ذلك ياله من رمز قوي للحياة و للأشياء التي تجعلنا بشرًا الخير و الشر ، الحب و الوجع
    Da magst ein mächtiges Wesen sein, aber ich denke, du bist da menschlich, wo es von Bedeutung ist. Open Subtitles قد تكونين الآن كائنًا قويًا جدًا لكني أعتقد أنكِ تعدين بشرًا
    Du stehst wirklich hoch im Kurs bei einer ganzen Menge Vampire, die auch gerne wieder menschlich wären, wenn du den kleinen Heilungstrick noch mal abziehen könntest, den du letzte Nacht an der Stadtgrenze bei Rick benutzt hast. Open Subtitles للتنويه يا حضرة الطبيبة، ستواجهين عدد طلبات كثيف من زُمرة مصّاصي دماء يودّون العودة بشرًا مجددًا إن أمكنك تكرار خدعة المداواة البسيطة تلك
    menschlich ist... aber nur für ein paar Stunden und danach nicht mehr bis zum nächsten Vollmond. Open Subtitles سينقلبون بشرًا لبضع ساعات ولن يتكرر ذلك حتّى اكتمال القمر التالي. لذا طلبت من (جوش) أن يوصّل رسالة لـ (إيف) في الجدول.
    Der Scheiß ist nicht menschlich. Open Subtitles إنّه ليس بشرًا.
    Lass uns versuchen, menschlich zu sein. Open Subtitles دعينا نحاول أن نكون بشرًا
    menschlich. Ma'am... Open Subtitles كالجميع. بشرًا. سيدتي...
    Sie wurden menschlich. TED أصبحوا بشرًا.
    Es wird unser Verständnis von was es heißt, ein Mensch zu sein, revolutionieren. Open Subtitles سيطور فهمنا لمعنى أن نكون بشرًا.
    Wenn du ein Mensch wärst, wärst du schon längst tot. Open Subtitles لو كنت بشرًا, لكنت قد فارقت الحياة
    Der Cowboy ist kein Mensch. Open Subtitles راعي البقر ليس بشرًا على الإطلاق
    Danach wurden wir nie wieder ganz Mensch. Open Subtitles لن نكون بعدها بشرًا مجددًا
    "Du bist kein Mensch, du bist Gott." Open Subtitles "لست بشرًا بل إله"
    Sie verwandeln sich nur bei Vollmond wieder zu Menschen. Open Subtitles ولا يتحوّلون بشرًا إلّا عند اكتمال القمر.
    Okay, hört zu, ich weiß, dass ihr Angst habt. Ihr wärt keine Menschen, wenn dem nicht so wäre. Open Subtitles حسنٌ، أنظروا، أعلم أنّكم خائفون، لَما كنّا بشرًا لو لم نخَف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus