Deshalb hatte ich großes Mitleid mit Fides Familie. | TED | حتى أنني أحسست بشفقة شديدة حيال أسرة فيدي. |
Ich kann für Sie nur Mitleid fühlen! | Open Subtitles | قولي ما يحلو لكِ. أشعر فقط... بشفقة هائلة تجاهكِ أطلب من الرب أن يهديكِ |
Mein Bruder! In meinem Herzen fühle ich tiefes Mitleid bei dem Gedanken, dass ich ihr heute Nacht wehtun muss. | Open Subtitles | أخي, أشعر بشفقة عميقة في قلبي هذه الليلة عليا إيذائها! |
"Wir flehen dich an, schau voll Mitleid und Erbarmen... | Open Subtitles | نتوسل لك أن تنظر بشفقة وعطف على |
Als ob ich nicht schon genug Mitleid mit ihm empfinde, jetzt zeigt er sich mir gegenüber auch noch dankbar? | Open Subtitles | كما لو أنني بدأت أشعر بشفقة كبيرة " " تجاهه، والآن أهو يعلق إمتنانه بي؟ |
Hast du etwa Mitleid mit den Menschen? | Open Subtitles | هل تشعري بشفقة تجاههم ؟ البشر ؟ |
Dass sie mich ansieht... wie du mich jetzt, voller Mitleid. | Open Subtitles | كنظرتك لي الآن بشفقة |
Mit Mitleid. Traurigkeit. | TED | بشفقة ، حزن . |