Am nächsten Tag ging er nach Calais und betrat gemeinsam mit Shadi Kataf um kurz vor acht Uhr am Abend ein Sportartikelgeschäft. | TED | وفي اليوم التالي، ذهب إلى كاليه، دخل إلى محلّ رياضي بضعة دقائق قبل 8 مساءً، مع شادي قطاف. |
Pluto geht erst kurz vor der Sonne auf. | Open Subtitles | يَرتفعُ بلوتو بضعة دقائق فقط قبل الشمسِ. |
Xander, wir müssen in wenigen Minuten zur Arbeit. | Open Subtitles | هاي , أكساندر يجب أن نكون في العمل في بضعة دقائق |
Die Zeit ist nicht um, es bleiben noch ein paar Minuten. | Open Subtitles | لَكنَّه لم ينتهي بعد سيدة مكنلي هناك بضعة دقائق باقية |
Wir haben einen Pilger zu wenig. Ich hab nur ein paar Minuten Zeit. | Open Subtitles | لا أستطيع, فحن مهاجر واحد قصير أنا فقط لدي بضعة دقائق |
Aber B., denkst du nicht, du solltest ihm ein paar Minuten geben, um seine Veranstaltung zu genießen, bevor du seine Welt in die Luft jagst? | Open Subtitles | ولكن ، وباء ، لا اعتقد انك يجب أن تعطيه بضعة دقائق للتمتع الحدث له قبل تفجير عالمه؟ |
Wir sollen einen weltweiten Gegenangriff in einigen Minuten koordinieren? | Open Subtitles | أتريدنا أن ننظم ضربة جوية حدودها بضعة دقائق |
Eine Maske aufzutragen dauert nur wenige Minuten, und ziehen wir sie ab, sieht er 20 Jahre jünger aus. | Open Subtitles | قناع الألوان يستغرق بضعة دقائق حتى يجف وعندما نقوم بتقشيره سيصبح أصغر بـ 20 سنة |
Sie haben doch nichts dagegen, wenn ich mir die Sache kurz überlege? | Open Subtitles | لو كان الأمر هكذا فلن تمانع لو أخذت بضعة دقائق لأفكر فى الأمور |
Ich brauche nur kurz, um zu sehen, wie das funktioniert. | Open Subtitles | سَيَأْخذُ مني بضعة دقائق لفَهْم بالضبط كَيف يعمل |
kurz darauf werden Sie wohl müde und schlafen ein. | Open Subtitles | وبعد بضعة دقائق, من المحتمل تتعرضين لنعاس ومن ثم تنامين |
In wenigen Minuten druckt der Premlermlnlster den Knopf, der die Stormbreaker lm ganzen Land aktivieren wird. | Open Subtitles | انه يوم الزر الاحمر في بضعة دقائق رئيس الوزراء سيضغط الزر لتنشيط حاسبات كسار العاصفة بالمدارس في انحاء البلاد |
Sie sollten in wenigen Minuten in der Luft sein. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يَكُونوا فى الجو في بضعة دقائق |
Ich wollte dich nur warnen, dass in wenigen Minuten... | Open Subtitles | إنّما أريد أن أحذرك ، أنه .. خلال بضعة دقائق |
Nur... Nur noch ein paar Minuten. | Open Subtitles | أوه، لا شيء يا سيدي فقط، بضعة دقائق أخرى |
Gäbe ich dir noch ein paar Minuten, dann würdest du es mir womöglich noch ausreden. | Open Subtitles | اذا اعطيتكِ بضعة دقائق أخرى, فقد تتمكنى فعلاً من إقناعى بعدم فعل ذلك |
Nun, ich hab nur ein paar Minuten. Bin grad aufm Weg nach draußen. | Open Subtitles | حسناً، لديّ بضعة دقائق لأنني في طريقي للخروج |
Ich glaube, wir können Casey noch ein paar Minuten geben, bis seine Frau hier eintrifft. | Open Subtitles | اظن بأنه يمكننا منح كايسي بضعة دقائق حتى تصل زوجته إلى هنا |
Wir sollen einen weltweiten Gegenangriff in einigen Minuten koordinieren? | Open Subtitles | أتريدنا أن ننظم ضربة جوية عالميه حدودها بضعة دقائق |
Nehmen wir uns ein paar Minuten Zeit, um zur Ruhe zu kommen. | Open Subtitles | أقترح أن نأخذ كلنا بضعة دقائق لنهدأ |
Bitte weine nicht, Mutter. Wir können nur wenige Minuten reden, okay? | Open Subtitles | أمي ، أرجوكِ ، لا تبكي لدينا فقط بضعة دقائق لنتحدث ، حسناً؟ |
Es wird nur ein paar Minuten dauern und dann sind wir alle in Sicherheit. | Open Subtitles | هو سَيَكُونُ فقط بضعة دقائق... وسلامة كُلّ شخصِ. |
Wir haben noch einige Minuten. | Open Subtitles | الموافقة. الموافقة. لذا , uh, تَركنَا بضعة دقائق أكثر. |
in ein paar Minuten werde ich Ihnen einige verblüffende Messungen zeigen, die darauf hindeuten, dass es auf dem Mars Leben geben könnte. | TED | وسوف أريكم خلال بضعة دقائق بعض من أهم الدلالات على هذا الإعتقاد الذي يرجح وجود حياة على كوكب المريخ |