"بضعة دقائق" - Translation from Arabic to German

    • kurz
        
    • wenigen Minuten
        
    • noch ein paar Minuten
        
    • nur ein paar Minuten
        
    • ein paar Minuten geben
        
    • einigen Minuten
        
    • ein paar Minuten Zeit
        
    • wenige Minuten
        
    • ein paar Minuten dauern
        
    • noch einige Minuten
        
    • in ein paar Minuten
        
    Am nächsten Tag ging er nach Calais und betrat gemeinsam mit Shadi Kataf um kurz vor acht Uhr am Abend ein Sportartikelgeschäft. TED وفي اليوم التالي، ذهب إلى كاليه، دخل إلى محلّ رياضي بضعة دقائق قبل 8 مساءً، مع شادي قطاف.
    Pluto geht erst kurz vor der Sonne auf. Open Subtitles يَرتفعُ بلوتو بضعة دقائق فقط قبل الشمسِ.
    Xander, wir müssen in wenigen Minuten zur Arbeit. Open Subtitles هاي , أكساندر يجب أن نكون في العمل في بضعة دقائق
    Die Zeit ist nicht um, es bleiben noch ein paar Minuten. Open Subtitles لَكنَّه لم ينتهي بعد سيدة مكنلي هناك بضعة دقائق باقية
    Wir haben einen Pilger zu wenig. Ich hab nur ein paar Minuten Zeit. Open Subtitles لا أستطيع, فحن مهاجر واحد قصير أنا فقط لدي بضعة دقائق
    Aber B., denkst du nicht, du solltest ihm ein paar Minuten geben, um seine Veranstaltung zu genießen, bevor du seine Welt in die Luft jagst? Open Subtitles ولكن ، وباء ، لا اعتقد انك يجب أن تعطيه بضعة دقائق للتمتع الحدث له قبل تفجير عالمه؟
    Wir sollen einen weltweiten Gegenangriff in einigen Minuten koordinieren? Open Subtitles أتريدنا أن ننظم ضربة جوية حدودها بضعة دقائق
    Eine Maske aufzutragen dauert nur wenige Minuten, und ziehen wir sie ab, sieht er 20 Jahre jünger aus. Open Subtitles قناع الألوان يستغرق بضعة دقائق حتى يجف وعندما نقوم بتقشيره سيصبح أصغر بـ 20 سنة
    Sie haben doch nichts dagegen, wenn ich mir die Sache kurz überlege? Open Subtitles لو كان الأمر هكذا فلن تمانع لو أخذت بضعة دقائق لأفكر فى الأمور
    Ich brauche nur kurz, um zu sehen, wie das funktioniert. Open Subtitles سَيَأْخذُ مني بضعة دقائق لفَهْم بالضبط كَيف يعمل
    kurz darauf werden Sie wohl müde und schlafen ein. Open Subtitles وبعد بضعة دقائق, من المحتمل تتعرضين لنعاس ومن ثم تنامين
    In wenigen Minuten druckt der Premlermlnlster den Knopf, der die Stormbreaker lm ganzen Land aktivieren wird. Open Subtitles انه يوم الزر الاحمر في بضعة دقائق رئيس الوزراء سيضغط الزر لتنشيط حاسبات كسار العاصفة بالمدارس في انحاء البلاد
    Sie sollten in wenigen Minuten in der Luft sein. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَكُونوا فى الجو في بضعة دقائق
    Ich wollte dich nur warnen, dass in wenigen Minuten... Open Subtitles إنّما أريد أن أحذرك ، أنه .. خلال بضعة دقائق
    Nur... Nur noch ein paar Minuten. Open Subtitles أوه، لا شيء يا سيدي فقط، بضعة دقائق أخرى
    Gäbe ich dir noch ein paar Minuten, dann würdest du es mir womöglich noch ausreden. Open Subtitles اذا اعطيتكِ بضعة دقائق أخرى, فقد تتمكنى فعلاً من إقناعى بعدم فعل ذلك
    Nun, ich hab nur ein paar Minuten. Bin grad aufm Weg nach draußen. Open Subtitles حسناً، لديّ بضعة دقائق لأنني في طريقي للخروج
    Ich glaube, wir können Casey noch ein paar Minuten geben, bis seine Frau hier eintrifft. Open Subtitles اظن بأنه يمكننا منح كايسي بضعة دقائق حتى تصل زوجته إلى هنا
    Wir sollen einen weltweiten Gegenangriff in einigen Minuten koordinieren? Open Subtitles أتريدنا أن ننظم ضربة جوية عالميه حدودها بضعة دقائق
    Nehmen wir uns ein paar Minuten Zeit, um zur Ruhe zu kommen. Open Subtitles أقترح أن نأخذ كلنا بضعة دقائق لنهدأ
    Bitte weine nicht, Mutter. Wir können nur wenige Minuten reden, okay? Open Subtitles أمي ، أرجوكِ ، لا تبكي لدينا فقط بضعة دقائق لنتحدث ، حسناً؟
    Es wird nur ein paar Minuten dauern und dann sind wir alle in Sicherheit. Open Subtitles هو سَيَكُونُ فقط بضعة دقائق... وسلامة كُلّ شخصِ.
    Wir haben noch einige Minuten. Open Subtitles الموافقة. الموافقة. لذا , uh, تَركنَا بضعة دقائق أكثر.
    in ein paar Minuten werde ich Ihnen einige verblüffende Messungen zeigen, die darauf hindeuten, dass es auf dem Mars Leben geben könnte. TED وسوف أريكم خلال بضعة دقائق بعض من أهم الدلالات على هذا الإعتقاد الذي يرجح وجود حياة على كوكب المريخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more