Gib mir ein paar Wochen, und dann können wir über die Arbeit reden. | Open Subtitles | أمهلني بضع أسابيع وبعدئدٍ نتحدث في العمل |
Wenn Sie wissen wollen, wie sich "allein" anfühlt, verbringen Sie mal ein paar Wochen in einer Zylonenarrestzelle. | Open Subtitles | , تود أن تعلم كيف يشعر شخص يقضى بضع أسابيع فى زنزانة حجز للسيلونز |
Die Italienischen Slipper, die ich seit ein paar Wochen habe. | Open Subtitles | الحذاء الايطالي الذي حصلت عليه قبل بضع أسابيع |
Ich sage ja nicht, es sei dasselbe, aber ich habe vor ein paar Wochen meine Oma verloren, und sie war alles für mich. | Open Subtitles | ولكنني فقدت جدتي منذ بضع أسابيع ، وقد كانت كل شئ بالنسبة ليّ |
"Sectionals" sind in ein paar Wochen und dieses Jahr gibt eine neue Regel. | Open Subtitles | النهائيات بعد بضع أسابيع وهنالك قاعدة جديدة هذه السنة |
Er hat höchstens ein paar Wochen seines Lebens zu verlieren. | Open Subtitles | أكثر ماقد يخسره هو بضع أسابيع في الحياة. |
Vielleicht komme ich ja in ein paar Wochen wieder angekrochen. | Open Subtitles | ربما سأكره ذلك وأعود بعد بضع أسابيع وأتوسل للحصول على فرصة ثانية |
Es dauert ein paar Wochen, bis wir was Neues gefunden haben. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر بضع أسابيع لنعثر على منزل. |
In ein paar Wochen müsste ich wieder hier sein. | Open Subtitles | يجب أن أعود ثانية خلال بضع أسابيع |
Die sind erst ein paar Wochen alt. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون أقل من بضع أسابيع |
Aber seit ein paar Wochen kommen keine Briefe mehr. | Open Subtitles | ولكن توقفت الرسائل منذ بضع أسابيع |
ein paar Wochen später legte sich Hector mit einem Mitglied einer rivalisierenden Gang an, den 86 Street Kings. | Open Subtitles | منذ بضع أسابيع بعدها هيكتور طارد عضو |
Ja. Ich werde für ein paar Wochen bei meiner Schwester bleiben. | Open Subtitles | أجل, سأذهب لقضاء بضع أسابيع لدى شقيقتي |
Wie Sie wissen vermehren sich Bakterien schnell. Das ist wie wenn man Joghurt macht. Und so könnten wir genug Grippe mit Schweine-Ursprung für die ganze Welt ein ein paar Fabriken in ein paar Wochen machen, ohne Eier, für einen Bruchteil der Kosten der aktuellen Methoden. | TED | الان كما تعلمون تلك الباكتيريا تتكاثر بسرعة. كتلك في صناعة الزبادي. إذن يمكننا إنتاج لقاح لإنفلوانزا الخنازير تكفي للعالم كله في مصانع قليلة , في بضع أسابيع بدون الحاجة إلى بيض و بنسبة فقط مما تستهلكه الطرق الحالية من نقود. |
Wir haben doch nur noch ein paar Wochen zusammen. | Open Subtitles | لم يبقى لي معك إلا بضع أسابيع |
Die bis vor ein paar Wochen vor Marseille auf Dock lag und dann vor Norfolk anlegte, zur selben Zeit als Agent Macy starb. | Open Subtitles | لقد رست خارج "ماريلاند" حتى بضع أسابيع مضت، ثم عبرت إلى "نورفولك" في نفس الوقت الذي أتت به العميلة (مايسي). |
Vermutlich ein paar Wochen. | Open Subtitles | لمده بضع أسابيع |
Und sie besuchte ihn vor ein paar Wochen. | Open Subtitles | "هي ذهبت لزيارته قبل بضع أسابيع." |
Vor ein paar Wochen. | Open Subtitles | الضحايا" منذ بضع أسابيع" |
ein paar Wochen. | Open Subtitles | من بضع أسابيع |