"بطرح" - Traduction Arabe en Allemand

    • Fragen
        
    • stellt
        
    • zu stellen
        
    Ich werde also diese Fragen stellen für die DNA-Strukturen, über die ich als nächstes rede. TED وهكذا ، وانا سوف أبدء بطرح هذه الأسئلة خلال تحدثي عن هياكل الحمض النووي
    Als ich die Studie in Europe wiederholte, mit den gleichen Fragen, kam genau die gleiche Zahl dabei heraus. TED وعندما كررت البحث في اوروبا، بطرح الأسئلة نفسها، وجدت هذا العدد نفسه.
    Schritt 3: Wenden Sie die Informationen an, indem Sie kritische Fragen stellen. TED ثالثا: تطبيق المعلومات، شيء تفعله بطرح سؤال انتقادي.
    Warum stellt das LAPD immer Fragen, auf die es die Antworten kennt? Open Subtitles لماذا تقوم شرطة لوس انجليس دائما بطرح أسئلة تعرف إجاباتها؟
    So müssen Sie nicht lügen, wenn man Fragen stellt. - Sie ist... Open Subtitles بالحالة هذه, إن بدأت الناس بطرح الأسئلة فإنك لست مجبراً على الكذب
    Wir haben begonnen die Frage zu stellen: Können wir sie weniger algorithmisch und ein wenig intuitiver machen? TED بدأنا بطرح السؤال: هل يمكننا أن نجعلهم أقل حسابياً و أكثر بديهية؟
    Wir haben schwierige Fragen über ihr Handeln gestellt, um die Mädchen zurückzubringen. TED وقمنا بطرح أسئلة صارمة حول تجهيزاتهم سعياً لاستعادة الفتيات المخطوفات.
    Sie denken jetzt, ich werde Ihnen einige Fragen stellen. TED عليكم أن تفكروا، وسأقوم بطرح بعض الأسئلة عليكم.
    Dann kommt ein Streifenwagen, sie stellen Fragen, den ganzen Katalog: Open Subtitles سيارة الفرقة تلف يبدأون بطرح الأسئلة فتيان كبار يمنحونها كلها غراند تور
    Wer sind Sie, Sir, wenn ich Fragen darf? Open Subtitles من أنت سيدي إذا سمحت لي بطرح هذا السؤال؟
    Und genauso schnell können Sie ins Gefängnis wandern,... wenn ich nur anfange, die richtigen Fragen zu stellen. Open Subtitles يُمكنكَ دخول السجن حالماً أبدأ بطرح الأسئلة الصحيحة
    Wenn du die Polizei wegen der Bombendrohung anrufst, werden sie die Nummer verfolgen und anfangen, Fragen zu stellen. Open Subtitles تتصل بالشرطة بشأن تهديد قنبلة سيتعقبون الرقم وسيبدؤون بطرح أسئلة
    Stellen Sie einfach nur keine Fragen oberhalb Ihrer Gehaltsstufe. Open Subtitles لا تقوموا فحسب بطرح أسئلة تفوق مستوى مرتابتكم.
    Ich würde Ihnen gerne ein paar Fragen über Ihren Vater stellen. Ist das möglich? Open Subtitles أرغب بطرح بضعة أسئلة بخصوص والدك هل من مشكلة؟
    Wenn jemand anfängt, Fragen zu stellen... werden sie nach mir suchen. Open Subtitles شخص ما سيبدأ بطرح الأسئلة ...وسوف يصلون الي وهم سيجدونني
    Wir werden so tun, als würden wir Fragen und Sie werden so tun, als wüssten Sie nichts. Open Subtitles وسنتظاهر بطرح الأسئلة عليكِ وستتظاهرين بأنكِ لا تعرفين شيئاً
    Das wir uns gegenseitig Fragen stellen? Das wir nur unserem eigenem Schwanz nachjagen? Open Subtitles أن نستمر بطرح الأسئلة، والدخول في متاهة؟
    Das kannst du nicht tun, die Bullen werden anfangen Fragen zu stellen. Wir müssen gehen. Open Subtitles لا يمكنك فعل هذا فستشرع الشرطة بطرح الأسئلة، علينا الرحيل
    Dieser Mann ist der Polygraf. Er stellt die Fragen. Open Subtitles .هذا الرجل هو كاشف الكذب وسيقوم هو بطرح جميع الاسئلة
    Kann gut sein, dass jemand, der kein Idiot ist, noch mal Fragen zu dem toten Wachmann stellt. Open Subtitles لا بد أن هناك أحمقًا سيبدأ بطرح أسئلة بشأن الأمر مجددًا
    Keiner stellt Fragen. Open Subtitles هل تظن أن هناك من يرغب بطرح الأسئلة؟
    Und alles läuft nur darauf hinaus, die richtige Frage zu stellen und in die richtige Gleichung zu übersetzen ... TED وكل ذلك مرتبط بطرح السؤال الصحيح وتحويله إلى المعادلة الصحيحة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus