"بطولية" - Traduction Arabe en Allemand

    • heldenhaft
        
    • Heldentum
        
    • heldenhafte
        
    • heroische
        
    • heldenhafter
        
    • heldenhaftesten
        
    All die Heldengeschichten setzen uns unter Druck, zwingen uns, heldenhaft zu sein, wenn wir Angst haben. Open Subtitles كل تلك القصصِ حول الأبطالِ وذاك الضغط لتكون بطلا تصنع أفعالا بطولية في أفظع الحالات
    Und jetzt gibt es Orden dafür, heldenhaft kein Marine zu sein, Sir. Open Subtitles يبدو وكأنهم الآن يُسلّمون ميداليات بطولية لا تشمل البحرية يا سيدي
    Bei Pa klang immer alles so heldenhaft. Wie ein glorreicher Sieg. Open Subtitles اعتاد أبي أن يرويه بصورة بطولية كما لو كان نصراً عظيماً
    Töten ohne Heldentum, ohne Verherrlichung? Open Subtitles قتل بدون أعمال بطولية لا شئ مُمجد , لا شئ مؤكد
    Krieger machen heldenhafte Taten aus heldenhaften Gründen. Open Subtitles المحاربين يقومون بأفعال بطولية لأسباب بطولية
    Sogar als Kind, scheint es, träumte Lincoln heroische Träume. TED وحتى في صغره .. فقد كان لنكولن يملك أحلاماً بطولية كبيرة
    Ja, aber es ist heldenhafter, wenn man nicht wütend wird. Open Subtitles نعم، لكنّه أكثر بطولية إذا لم تكوني مجنونة
    Ich versichere dir, dass jeder wissen wird, dass du heldenhaft gestorben bist. Open Subtitles سأحرص على أنّ يعلم الجميع أنكَ مُت موتة بطولية.
    Du hast heldenhaft gehandelt. Steh dazu. Ich schlage vor, dass du mal ran gehst. Open Subtitles أنت شخصية بطولية إمتلكها أقترح عليك الرد على هذا أرجوك
    Das klingt nicht besonders heldenhaft, oder? Open Subtitles لا يبدو بطولية جدا، أليس كذلك؟
    Wir sind uns darüber einig, dass Potters Reaktion heldenhaft war, aber die Frage ist: Open Subtitles أظن أنّـنا جميعاً نتفق على أنّ ردة فعل (بوتر) بطولية.
    Wir sind uns darüber einig, dass Potters Reaktion heldenhaft war, aber die Frage ist: Open Subtitles أظن أنّـنا جميعاً نتفق على أنّ ردة فعل (بوتر) بطولية.
    Das ist sehr heldenhaft von Ihnen. Open Subtitles أتعلم، رغم بطولية هذا الامر
    Es war nicht heldenhaft. Es war egoistisch. Open Subtitles تلك لم تكن بطولية بل أنانية
    Meine neue Welt braucht kein zur schau gestelltes Heldentum. Open Subtitles ،فلتنضج،فعالمي الجديد يتطلّب مواصفات بطولية أقلّ
    Meine neue Welt braucht kein zur schau gestelltes Heldentum. Open Subtitles فلتنضج، فعالمي الجديد، يتطلّب مواصفات بطولية أقلّ
    Das ist das Konzept. Das ist die heldenhafte Reise. Open Subtitles , هذه هي الفكرة إنها رحلة بطولية
    Nun, die Psychologie des Heldentums ist – wir sind gleich fertig – wie ermutigen wir unsere Kinder, den neuen Helden-Bahnen zu folgen, an denen ich mit Matt Langdon arbeite – er hat eine Helden-Werkstatt, um heldenhafte Vorstellungen zu entwickeln, Selbst-Etikettierung: "Ich bin ein Held in Bereitschaft", und ihnen Fertigkeiten beizubringen. TED لهذا فإن علم نفس البطولة هو -- وسوف أختم في ثانية -- كيف نشجع الأطفال لأخذ مسالك البطولة الجديدة، ولهذا فأنا أعمل مع مات لانجدون- وهو ينظم ورشة عمل بطولية -- لتطوير المخيلة البطولية، تلك الفكرة التي يحملها المرء عن ذاته، "أنا البطل المُنْتَظَر،" ولتعليم هذه المهارات.
    heroische Taten entstehen oft in verzweifelten Umständen. Open Subtitles أعمال بطولية تبرز للخروج من ظروف فظيعة
    Und wenn Sie dann etwas vollbringen, erscheint Ihre Leistung... umso heldenhafter. Open Subtitles ... كأنها إنجاز مستحيل. وعندما تنجحون، تكون جهودكم الجبارة... ... بطولية فى نظر الناس.
    Ungelogen, ehrlich, eine der heldenhaftesten Sachen, die ich jemals gesehen habe. Open Subtitles حقيقة وبصراحة, واحد من أكثر المواقف بطولية اللتي رأيتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus