Wenn das stimmt, warum hast du nach dem Angriff nichts gesagt? | Open Subtitles | إذا كان هذا صحيحًا لماذا لم تخرجي بعد حادثة التفجير |
Ich hätte ihr keine zweite Chance geben sollen, nach dem Vorfall im letzten Schuljahr. | Open Subtitles | ما كان يجدر بــي أبدا ، أن أمنحها فرصة ثانية بعد حادثة الموسم الماضي |
Ja, nach dem 11. September vielleicht, weil alle so empfindlich sind. | Open Subtitles | نعم , ربما بعد حادثة 11 سبتمبر حيث أصبح الجميع حساساً جداً |
Frank verbrachte hier 6 Monate, nach der Reagan-Geschichte. | Open Subtitles | لقد أمضى فرانك ستة أشهر هنا بعد حادثة ريغان. |
Einzelheiten, wie es weiterging nach der Sache im Studentenheim. | Open Subtitles | تفاصيل دقيقة عن تطور حالتها بعد حادثة السكن الداخلي |
Ich sagte, sein Blutdruck sei gestiegen, nach einem Zwischenfall im Hotel. | Open Subtitles | أخبرتها بأن ضغط دم الرئيس قد ارتفع جداً بعد حادثة صغيرة في الفندق |
Hör mal, nach dem Flugzeugabsturz meiner Familie, wollte ich mit niemandem reden. | Open Subtitles | اصغ، بعد حادثة سقوط طيارة عائلتي، لم أرد التحدث لأحد، لقد كنت مفزوعة للغاية، ولكن بعدها.. |
Ich dachte, du hättest nach dem Vorfall in Dover dazugelernt. | Open Subtitles | اعتقدت أنك تعلمت الدرس بعد حادثة التعاطي |
Das war ich, aber nach dem Absturz konnte ich nicht mehr fliegen. | Open Subtitles | كنت كذلك لكن بعد حادثة التحطم لم أعد أقود. |
nach dem Zug hast du Gedächtnisverlust gelitten. | Open Subtitles | بعد حادثة القطار، كنت تعانين من فقدان الذاكرة |
Ich verbrachte die ersten Wochen nach dem Verschwinden damit, einfach ... zu warten. | Open Subtitles | لقد قضيتُ الاسابيع الأولى بعد حادثة الفقدان أنتظر فقط. |
Kam aber ins Regal nach dem Desaster in Sektor 3. | Open Subtitles | كان يجب علي أن أركنه بعد حادثة الذوبان بالقطاع 3 |
Ich habe den Termin vor Wochen vereinbart, direkt nach dem Einbruch ein paar Häuser weiter. | Open Subtitles | لقد حددت الموعد منذ أسابيع بعد حادثة السطو التي حصلت في اخر الشارع |
Mein Dad sagt, wir müssen uns beschäftigen nach dem Unfall meiner Mom. | Open Subtitles | يقول أبي أنه يتحتم علينا البقاء منشغلين بعد حادثة أمي |
nach dem Vorfall mit dem Regenschirm braucht sie jemand mit ruhiger Hand, und das könnte ich sein. | Open Subtitles | بعد حادثة المظلة إنها بحاجة إلى من يربت على كتفها ويمكن أن أكون تلك اليد الحانية |
Bill und ich haben nach der Schiesserei die Stadt verlassen... und... nie wieder zurück gesehen. | Open Subtitles | تركنا أنا و " بيل " المدينة بعد حادثة الإطلاق ونسينا ما حدث تقريباً |
Nun, nach der Sache mit den Zigaretten-Kippen wurde ich letztes Jahr in dem Laden, dessen Name ich nie wieder nennen werde, gefeuert. | Open Subtitles | حسنًا , لقد طُردتُ من المحل الآخر الذي لن أذكر اسمه مرة أخرى بعد حادثة مؤخرة الدخان التي حدثت في السنة الماضية |
nach der Sache im Club musste er manches ändern. | Open Subtitles | بعد حادثة النادي, كان عليه تغيير الأمور. |
nach der Schießerei im Club dachte ich, ich brauch mehr Stoff. | Open Subtitles | بعد حادثة المقهى الليلي فكرتأننيأحتاجلمزيدمنالقوة . |
nach der Sache in Roswell 1947,... ..trotz des beginnenden Kalten Krieges,... ..gab es eine ultrageheime Konferenz. | Open Subtitles | بعد حادثة " روزويل " فى عام 1947 حتى على حافة الحرب الباردة كان هناك مؤتمر سرى للغاية فى الولايات المتحدة |
nach der Zugfahrt doch wohl ein bisschen was. | Open Subtitles | ـ بعد حادثة القطار، لربما قليلا؟ |
Sie kam für eine Beurteilung nach einem beinahe tödlichen Unfall. | Open Subtitles | حضرَت هنا من أجل تقييم بعد حادثة كادت أن تُقتل فيها |