"بعد سنة" - Traduction Arabe en Allemand

    • in einem Jahr
        
    • Nach einem Jahr
        
    • ein Jahr nach
        
    • Jahr später
        
    • wird ein Jahr
        
    • für Jahr
        
    • Im Jahr darauf
        
    Frühestens in einem Jahr... Aber ihr könnt einmal im Monat telefonieren. Open Subtitles بعد سنة , ولكن يمكنكم الإتصال مرة واحدة في الشهر
    Heute in einem Jahr treffen wir uns am Reflexionsbecken beim Einkaufszentrum. Open Subtitles بعد سنة من الآن نلتقي عند البركة العاكسة بالمركز التجاري
    Es heißt, dass die Hälfte aller Brunnenbau-Projekte Nach einem Jahr gescheitert sind. TED تعلمون، الناس تتساءل كيف نصف مشاريع آبار المياه، تفشل بعد سنة.
    Nur einige Beispiele: in Russland, plus 11% Nach einem Jahr, plus 29% drei Jahren nach der Neugestaltung. TED فقط بعض الأمثلة: في روسيا، زادت بنسبة ١١ بعد سنة واحدة زادت بنسبة ٢٩ بعد ثلاث سنوات من إعادة التصميم
    Das ist die ausgegrabene Originalwand vom Fundament des WTC, das dem direkten Druck des Hudson River noch über ein Jahr nach dem Ereignis standhielt. TED إنه الأصل، جدار محفور وسط برج التجارة العالمي الذي صمد ضد الضغط المنبعث من نهر هودسن بعد سنة كاملة من وقوع الحدث.
    Aber ein Jahr später traf ich einen anderen Musiker, der ebenfalls an der Juilliard studiert hatte und mir tiefgreifend geholfen hatte, meine Stimme zu finden und meine Identität als Musiker zu formen. TED لكن بعد سنة التقيت بموسيقي درس ايضاً في جوليارد، شخص قام بمساعدتي كثيراً في ايجاد صوتي وتشكيل هويتي كموسيقي
    Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär wirksam. UN ويصبح هذا الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ استلام الأمين العام لذلك الإشعار.
    Und ratet mal? Das ist es, was jetzt endlich passiert, zum Teil wegen Leuten wie Ihnen, die diese Probleme jetzt auf den Tisch gebracht haben, Jahr für Jahr, Jahrzehnt für Jahrzehnt. TED وماذا تتوقع؟ هذ يحدث الأن, أخيراً جزئياً بسبب الأشخاص مثلك الذين رفعوا هذه القضايا الان سنة بعد سنة وقرن بعد قرن
    Im Jahr darauf wurde Teresa geboren. Open Subtitles بعد سنة ولدت تيريزا
    Und ich hoffe, dass ich in einem Jahr jemanden wie dich im Spiegel sehe. Open Subtitles الآن، آمل بعد سنة من الآن أن أنظر فى المرآة وأرى شخصاً مثلك
    in einem Jahr werden es acht Barrel Öl pro neu entdecktem sein. Open Subtitles بعد سنة من الان سيستخدم ثمانية براميل الى كل برميل يجده.
    in einem Jahr oder in zehn werden sie wieder davon überzeugt sein, dass sie es schaffen, die Menschen Open Subtitles بعد سنة من الآن أو عشر هؤلاء الذين قاموا بهذا يؤمنون بأنهم يستطيعون أن يجعلوا الناس
    Nicht erst in drei Jahren. Nicht erst in einem Jahr. Open Subtitles ليس بعد 3 سنوات من الآن ولا بعد سنة حتّى
    Wenn sie sich das in einem Jahr immer noch einbildet, dann können wir noch mal reden. Open Subtitles إذا ظلت موافقة عليك لما بعد سنة سنتكلم ثانية
    Nach einem Jahr hatten sie genug von Eddies, genauer gesagt Machas Geld... Open Subtitles بعد سنة كنت قد نلت كفايتك من أموال ايدي أو يجب أن أقول أموال ماكا
    Wie kommt's, dass du Nach einem Jahr Ehe immer noch so süß zu mir bist. Open Subtitles كيف أنه بعد سنة من الزواج لاتزال حلوا بنظري ؟
    Der vorherige Gerichtsmediziner hatte keinen Grund danach zu suchen, aber Nach einem Jahr, hat es uns diesen Handabdruck beschert... umschlossen vom dem Pilz des Körpers. Open Subtitles الطبيب الشرعي السابق لم يكن لديه سبب لكي يبحث عنه لوكن بعد سنة تعطينا طبعة يد
    Nach einem Jahr in Rom wollte ich ihn nie wieder sehen. Open Subtitles بعد سنة في " روما " جئت لأري عائلتي ثانيةً
    Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär wirksam. UN ويصبح الانسحاب نافذاً بعد سنة من تاريخ استلام الأمين العام للأمم المتحدة للإخطار.
    Vielleicht, wenn das Spiel ein Jahr später stattgefunden hätte, wäre es ein anderes als das gewohnte "Jeopardy"-Spiel geworden. TED وعندما حدثت اللعبة أخيراً بعد سنة تقريباً، كانت مختلفة جداً عن ألعاب الخطر التي تعودت عليها
    Sie ließen sich sogar scheiden und heirateten ein Jahr später erneut. TED في مرحلة ما قد تطلقا، ثم تزوجا بعد سنة.
    Jahr für Jahr endlos Patienten zuhören, die mit ihrem Leben unzufrieden sind, die es lustig haben wollen und dabei von mir Hilfe erwarten. Open Subtitles سنة بعد سنة وأنا أستمع للمرضى الذين ليسوا راضيين عن حياتهم الذين لا يجدوا المرح في حياتهم ويرغبوا مساعدتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus