"بعد فوات" - Traduction Arabe en Allemand

    • zu spät
        
    • im Nachhinein
        
    Ich nehme an, es ist nicht zu spät, die Suppe nochmal aufzuwärmen? Open Subtitles أنا لا أفترض انها بعد فوات الأوان لإعادة تسخين أن الحساء.
    Ich schätze, keiner wusste, wie wütend, bis es dann zu spät war. Open Subtitles اعتقد أن أحدا لم يعرف مدى غضبه إلا بعد فوات الأوان
    Zu viele haben von dem Leiden und der Erniedrigung ihres Kindes gelernt, nachdem es zu spät war. TED الكثير منهم علموا بمعاناة أبنائهم و ما يتعرضون له من إذلال بعد فوات الأوان.
    im Nachhinein war es das Beste, was mir passieren konnte. Open Subtitles أتعلمي بعد فوات الاوان أعتقد هذا أفضل شئ الذى يمكن قد يكون حدث
    Es ist immer leicht im Nachhinein einen Fehler zu erkennen. Open Subtitles لطالما كان إدارك خطأك بعد فوات الآوان أمراً سهلاً ..
    Er päppelte sie auf, ihr Appetit kam wieder, aber er erkannte zu spät, dass sie Kannibalen waren. Open Subtitles واعاد اليهم الحياة من جديد واستعادوا شهيتهم واكتشف بعد فوات الأوان انهم كانوا من أكلي لحوم البشر
    Als ich sah, was passierte, war es zu spät, einzuschreiten. Open Subtitles عندما رأيت ما كان يحدث ، أنا بعد فوات الأوان لوقفه.
    Soult, bedenken Sie, Sie sind General. La Bedoyere, die Preußen kommen zu spät. zu spät. Open Subtitles البروسيون جاءوا فى وقت متأخر جدا بعد فوات الآوان , ولينجتون إنهزم
    Wenn ich das wüsste, wäre ich Richter. Die sagen erst Bescheid, wenn es zu spät ist. Open Subtitles إذا كنت أعرف الجواب لأصبحت قاضياً فهم لا يخبروننا إلاّ بعد فوات الأوان
    Er wird die Rakete erst bemerken, wenn es zu spät ist! Open Subtitles حتى لا يلاحظ الصاروخ الكبير إلا بعد فوات الأوان
    Du kamst einen weiten Weg, mich zu finden, doch es ist zu spät. Open Subtitles "إيج شين " لقد قطعت شوطاً طويلاً لإيجادى، ولكن بعد فوات الآوان
    Viele wissen noch nicht einmal, dass sie ein Opfer sind, bis es zu spät ist. Open Subtitles الكثير لا يدرك انه وقع ضحية إلا بعد فوات الأوان
    (Erzählerin) Sehr bald in meinem Leben war es zu spät. Open Subtitles ‫في وقت مبكر جدا في حياتي ‫بعد فوات الأوان
    Es könnte aber sein, dass er zu spät kommt. Open Subtitles ضربةقويةحتماً; ولكن ربما بعد فوات الأوان.
    Er rast nach St. Quentin, aber es ist zu spät. Open Subtitles إنها بريئة، فيسرع إلى السجن، ولكن بعد فوات الأوان
    Später, zu spät, erkannte der Graf, wie viel sie ihm bedeutet hatte. Open Subtitles بعد فترة وجيزة , الكونت ادرك كم كانت تعني له ولكن بعد فوات الأوان
    Als ich auf dem Monitor sah, was passierte,... ..Chester saß in der Falle und ich war in Panik,... ..schaltete ich den Strom ab, aber es war zu spät. Open Subtitles عندما نظرت للغرفه وجدته عالق هنا قطعت الكهرباء ولكن بعد فوات الاوان
    Entwicklung ist Zentimeterarbeit und die Fortschritte sieht man nur im Nachhinein. Open Subtitles تقدم العملية، شيئًا معقد للغاية وبسرعة فائقة لا ينجح إلا بعد فوات الآون
    Aber im Nachhinein, lagst du richtig damit, dein Augenmerk auf die Tatsache zu richten, dass die Kinder Minderheiten sind. Open Subtitles لكن , بعد فوات الاوان... كنتي على حق لتسليط الضوء على حقيقة ان هؤلاء الاطفال هم من الاقليات
    im Nachhinein war die Zigarre ein Fehler. Open Subtitles بعد فوات الأوان , السيجار كان غلطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus