Ich nehme an, es ist nicht zu spät, die Suppe nochmal aufzuwärmen? | Open Subtitles | أنا لا أفترض انها بعد فوات الأوان لإعادة تسخين أن الحساء. |
Ich schätze, keiner wusste, wie wütend, bis es dann zu spät war. | Open Subtitles | اعتقد أن أحدا لم يعرف مدى غضبه إلا بعد فوات الأوان |
Zu viele haben von dem Leiden und der Erniedrigung ihres Kindes gelernt, nachdem es zu spät war. | TED | الكثير منهم علموا بمعاناة أبنائهم و ما يتعرضون له من إذلال بعد فوات الأوان. |
im Nachhinein war es das Beste, was mir passieren konnte. | Open Subtitles | أتعلمي بعد فوات الاوان أعتقد هذا أفضل شئ الذى يمكن قد يكون حدث |
Es ist immer leicht im Nachhinein einen Fehler zu erkennen. | Open Subtitles | لطالما كان إدارك خطأك بعد فوات الآوان أمراً سهلاً .. |
Er päppelte sie auf, ihr Appetit kam wieder, aber er erkannte zu spät, dass sie Kannibalen waren. | Open Subtitles | واعاد اليهم الحياة من جديد واستعادوا شهيتهم واكتشف بعد فوات الأوان انهم كانوا من أكلي لحوم البشر |
Als ich sah, was passierte, war es zu spät, einzuschreiten. | Open Subtitles | عندما رأيت ما كان يحدث ، أنا بعد فوات الأوان لوقفه. |
Soult, bedenken Sie, Sie sind General. La Bedoyere, die Preußen kommen zu spät. zu spät. | Open Subtitles | البروسيون جاءوا فى وقت متأخر جدا بعد فوات الآوان , ولينجتون إنهزم |
Wenn ich das wüsste, wäre ich Richter. Die sagen erst Bescheid, wenn es zu spät ist. | Open Subtitles | إذا كنت أعرف الجواب لأصبحت قاضياً فهم لا يخبروننا إلاّ بعد فوات الأوان |
Er wird die Rakete erst bemerken, wenn es zu spät ist! | Open Subtitles | حتى لا يلاحظ الصاروخ الكبير إلا بعد فوات الأوان |
Du kamst einen weiten Weg, mich zu finden, doch es ist zu spät. | Open Subtitles | "إيج شين " لقد قطعت شوطاً طويلاً لإيجادى، ولكن بعد فوات الآوان |
Viele wissen noch nicht einmal, dass sie ein Opfer sind, bis es zu spät ist. | Open Subtitles | الكثير لا يدرك انه وقع ضحية إلا بعد فوات الأوان |
(Erzählerin) Sehr bald in meinem Leben war es zu spät. | Open Subtitles | في وقت مبكر جدا في حياتي بعد فوات الأوان |
Es könnte aber sein, dass er zu spät kommt. | Open Subtitles | ضربةقويةحتماً; ولكن ربما بعد فوات الأوان. |
Er rast nach St. Quentin, aber es ist zu spät. | Open Subtitles | إنها بريئة، فيسرع إلى السجن، ولكن بعد فوات الأوان |
Später, zu spät, erkannte der Graf, wie viel sie ihm bedeutet hatte. | Open Subtitles | بعد فترة وجيزة , الكونت ادرك كم كانت تعني له ولكن بعد فوات الأوان |
Als ich auf dem Monitor sah, was passierte,... ..Chester saß in der Falle und ich war in Panik,... ..schaltete ich den Strom ab, aber es war zu spät. | Open Subtitles | عندما نظرت للغرفه وجدته عالق هنا قطعت الكهرباء ولكن بعد فوات الاوان |
Entwicklung ist Zentimeterarbeit und die Fortschritte sieht man nur im Nachhinein. | Open Subtitles | تقدم العملية، شيئًا معقد للغاية وبسرعة فائقة لا ينجح إلا بعد فوات الآون |
Aber im Nachhinein, lagst du richtig damit, dein Augenmerk auf die Tatsache zu richten, dass die Kinder Minderheiten sind. | Open Subtitles | لكن , بعد فوات الاوان... كنتي على حق لتسليط الضوء على حقيقة ان هؤلاء الاطفال هم من الاقليات |
im Nachhinein war die Zigarre ein Fehler. | Open Subtitles | بعد فوات الأوان , السيجار كان غلطة |