Und wenn es zwischen uns nicht klappen sollte,... besonders nach all dem, was wir durchgemacht haben,... - | Open Subtitles | الأشياء التي بيننا خصوصاً بعد كُلّ شيءِ مررنا به |
Ich weiß, dass es schwer ist, nach all dem was Sie durchgemacht haben nicht aus Ihrem Herzen zu sprechen, aber hier vor Gericht müssen wir uns an die Regeln halten. | Open Subtitles | أَعْرفُ أن الأمر صعب بعد كُلّ ما عانيته الا نتحدث وفقاً لعاطفتك |
Komm schon, nach all den Jahren, sagst du, dass du mich nicht vermissen würdest, wenn ich weg wäre? | Open Subtitles | ... بالله عليك ، بعد كُلّ هذه السنين أنتَ تقول بأنّكَ لن تفتقدني إنّ غادرت ؟ |
Weißt du, nach allem, was du wegen ihm durchmachen musstest, bist du immer noch besessen von ihm. | Open Subtitles | تعرفين، بعد كل هذه السنوات بعد كُلّ شيءِ جعلك تمرين به أنتِ ما زِلتِ مهوسة به |
Und das würde Euch stören, nach allem, was sie Euch antaten? | Open Subtitles | - وهل تَهتمّي ... ماذايَعتقدونَ، بعد كُلّ شيءِ فعلوه بك؟ |
Nicht nach allem, was ich durchgemacht habe. | Open Subtitles | ليس بعد كُلّ ما جاريتُه |
nach all diesen Jahren? | Open Subtitles | بعد كُلّ هذه السنوات ؟ |
Selbst nach all dieser Zeit bist du so was wie ein... blinder Fleck für mich. | Open Subtitles | حتى بعد كُلّ هذا الوقتِ، أنت شيءَ a... نقطة مخفية لي. |
nach all den Jahren in Venice? | Open Subtitles | بعد كُلّ هذه السنوات في (فينيسيا)؟ |