"بعد ما حدث" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nach
        
    - Nach allem, was passiert ist... wére es nur allzu versténdlich, dass du hierbleiben méchtest. Open Subtitles أعني، بعد ما حدث في آخر مرة سيكون منطقياً تماماً ألاّ تريد العودة هناك
    Die Dinge zwischen uns liefen so falsch Nach allem mit Milo und-und-und Vanessa. Open Subtitles الأمور بيننا انصرفت عن غايتها بعد ما حدث مع مايلو ، وفينيسا
    Wir sollten aber vorsichtig sein. Nach den Erfahrungen vom letzten Mal. Open Subtitles يجب أن تكون حذرة بعد ما حدث في المرة الأخيرة
    Ich dachte, Sie wären dagegen gefeit, Nach allem, was Ihnen zustieß. Open Subtitles لا أعتقد إنك ستقومين بنفس الخطأ بعد ما حدث لك
    Nach dem, was bei der Taverne passierte, ist es besser, wenn sie nichts weiß. Open Subtitles كلما قل مما تعرفعه كلما كان أفضل خصوصا بعد ما حدث فى الحانة
    Ich saß mit Casey Nach dem Vorfall im Dachboden letzte Woche zusammen. Open Subtitles لقد جلست مع كاسي بعد ما حدث في العلية الأسبوع الماضي
    Nach dem, was heute passiert ist, sollten die Blumen von Ihnen kommen. Open Subtitles أتعرف أيها الطبيب , بعد ما حدث بعد ظهر اليوم أعتقد أن هذة الزهور ستكون من آجلك
    Ich musste einfach raus. Nach all dem, was passiert ist. Open Subtitles كان يتوجب عليّ الخروج لم أستطع البقاء بعد ما حدث
    Kannst du Nach alldem einfach zu Bett gehen? Open Subtitles هل تقصد أن تخبرني، أنه بعد ما حدث الليله، أنك سوف تذهب وتخلد الى النوم؟
    Und Nach dem, was in der Innenstadt passiert ist, scheint es, als wären wir nicht sehr stark. Open Subtitles و بعد ما حدث وسط المدينة يبدو بأننا لسنا مناسبين جداً
    Seine Nerven sind nicht mehr so gut, Nach dem, was mit diesen... Open Subtitles كان موري مستاء بعض الشيء بعد ما حدث مع تلك
    Sie vertraut uns Nach der Sache im Unterschlupf nicht. Open Subtitles بعد ما حدث للمنزل الآمن لم تثق بنا و انا لا الومها
    Nach der Sache im Unterschlupf traue ich keinem mehr. Open Subtitles بعد ما حدث اليوم فى المنزل الآمن انا لست متأكده فى الثقه بأحد
    Ich weiß, ich bin ausgerastet, als das hier alles losging, aber Nach dem, was Hamilton geschehen ist, begriff ich, warum du mir nie was gesagt hast. Open Subtitles أعرف أني بدأت أغضب عندما بدأ هذا ولكن بعد ما حدث لهاملتون أدركت سبب عدم إخبارك لي
    Es ist nur, dass ich Nach gestern so viel sagen muss, denn... Open Subtitles إنه فقط بعد ما حدث البارحة لدي الكثير لأقوله
    Nach dem, was Sie letztes Mal erlebt haben, überrascht es mich, dass Sie sich freiwillig melden. Open Subtitles بعد ما حدث آخر مرّة وجدتم شيئاً كهذا، يفاجئني قبولكم بهذه المهمّة
    Nach allem, was passiert ist, was die getan haben, dachte ich an Selbstmord, Open Subtitles بعد ما حدث و بعد ما فعلوه فكرت في قتل نفسي
    Geben wir dem Land die Chance zum Durchatmen Nach den heutigen Ereignissen. Open Subtitles لنعطى البلاد الفرصة لتلتقط أنفاسها بعد ما حدث اليوم
    Geben wir dem Land die Chance zum Durchatmen Nach den heutigen Ereignissen. Open Subtitles لنعطى البلاد الفرصة لتلتقط أنفاسها بعد ما حدث اليوم
    Nach dem, was heute Abend passiert ist, verbindet uns was, Della. Open Subtitles ـ بعد ما حدث بيني و بينكِ يبدو أن بيننا رابطٌ من نوع خاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus