| - Nach allem, was passiert ist... wére es nur allzu versténdlich, dass du hierbleiben méchtest. | Open Subtitles | أعني، بعد ما حدث في آخر مرة سيكون منطقياً تماماً ألاّ تريد العودة هناك |
| Die Dinge zwischen uns liefen so falsch Nach allem mit Milo und-und-und Vanessa. | Open Subtitles | الأمور بيننا انصرفت عن غايتها بعد ما حدث مع مايلو ، وفينيسا |
| Wir sollten aber vorsichtig sein. Nach den Erfahrungen vom letzten Mal. | Open Subtitles | يجب أن تكون حذرة بعد ما حدث في المرة الأخيرة |
| Ich dachte, Sie wären dagegen gefeit, Nach allem, was Ihnen zustieß. | Open Subtitles | لا أعتقد إنك ستقومين بنفس الخطأ بعد ما حدث لك |
| Nach dem, was bei der Taverne passierte, ist es besser, wenn sie nichts weiß. | Open Subtitles | كلما قل مما تعرفعه كلما كان أفضل خصوصا بعد ما حدث فى الحانة |
| Ich saß mit Casey Nach dem Vorfall im Dachboden letzte Woche zusammen. | Open Subtitles | لقد جلست مع كاسي بعد ما حدث في العلية الأسبوع الماضي |
| Nach dem, was heute passiert ist, sollten die Blumen von Ihnen kommen. | Open Subtitles | أتعرف أيها الطبيب , بعد ما حدث بعد ظهر اليوم أعتقد أن هذة الزهور ستكون من آجلك |
| Ich musste einfach raus. Nach all dem, was passiert ist. | Open Subtitles | كان يتوجب عليّ الخروج لم أستطع البقاء بعد ما حدث |
| Kannst du Nach alldem einfach zu Bett gehen? | Open Subtitles | هل تقصد أن تخبرني، أنه بعد ما حدث الليله، أنك سوف تذهب وتخلد الى النوم؟ |
| Und Nach dem, was in der Innenstadt passiert ist, scheint es, als wären wir nicht sehr stark. | Open Subtitles | و بعد ما حدث وسط المدينة يبدو بأننا لسنا مناسبين جداً |
| Seine Nerven sind nicht mehr so gut, Nach dem, was mit diesen... | Open Subtitles | كان موري مستاء بعض الشيء بعد ما حدث مع تلك |
| Sie vertraut uns Nach der Sache im Unterschlupf nicht. | Open Subtitles | بعد ما حدث للمنزل الآمن لم تثق بنا و انا لا الومها |
| Nach der Sache im Unterschlupf traue ich keinem mehr. | Open Subtitles | بعد ما حدث اليوم فى المنزل الآمن انا لست متأكده فى الثقه بأحد |
| Ich weiß, ich bin ausgerastet, als das hier alles losging, aber Nach dem, was Hamilton geschehen ist, begriff ich, warum du mir nie was gesagt hast. | Open Subtitles | أعرف أني بدأت أغضب عندما بدأ هذا ولكن بعد ما حدث لهاملتون أدركت سبب عدم إخبارك لي |
| Es ist nur, dass ich Nach gestern so viel sagen muss, denn... | Open Subtitles | إنه فقط بعد ما حدث البارحة لدي الكثير لأقوله |
| Nach dem, was Sie letztes Mal erlebt haben, überrascht es mich, dass Sie sich freiwillig melden. | Open Subtitles | بعد ما حدث آخر مرّة وجدتم شيئاً كهذا، يفاجئني قبولكم بهذه المهمّة |
| Nach allem, was passiert ist, was die getan haben, dachte ich an Selbstmord, | Open Subtitles | بعد ما حدث و بعد ما فعلوه فكرت في قتل نفسي |
| Geben wir dem Land die Chance zum Durchatmen Nach den heutigen Ereignissen. | Open Subtitles | لنعطى البلاد الفرصة لتلتقط أنفاسها بعد ما حدث اليوم |
| Geben wir dem Land die Chance zum Durchatmen Nach den heutigen Ereignissen. | Open Subtitles | لنعطى البلاد الفرصة لتلتقط أنفاسها بعد ما حدث اليوم |
| Nach dem, was heute Abend passiert ist, verbindet uns was, Della. | Open Subtitles | ـ بعد ما حدث بيني و بينكِ يبدو أن بيننا رابطٌ من نوع خاص |