"بعد مرور" - Traduction Arabe en Allemand

    • nach
        
    • später
        
    • nachdem
        
    • vergangen
        
    Sie waren nach all den Jahren immer noch in sie verliebt. Open Subtitles مازلت واقعاً بغرامها . حتّى بعد مرور كلِّ هذه السنوات
    Ihre Rückkehr nach all den Jahren widerspricht allen Gesetzen der Physik und Biologie. Open Subtitles عودتها بعد مرور كلّ تلك السنوات يُناقض كلّ القوانين الطبيعيّة وعلوم الأحياء.
    Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär wirksam. UN ويصبح الانسحاب نافذاً بعد مرور سنة على تسلم الأمين العام للأمم المتحدة لهذا الإشعار.
    Und zwei Monate später, am 17. Dezember, flog Orville Wright das erste Flugzeug über einen Strand in North Carolina. TED و بعد مرور شهرين في 17 ديسمبر أورفيل رايت قام بتحليق آول طائرة جوية على امتداد شاطئ في ولاية كارولينا الشمالية.
    Ein Jahr später wurden weitere Unmöglichkeiten verkündet. TED بعد مرور سنة، بدأت المجموعة التالية من التصريحات عن المستحيلات
    Jahre später, nachdem seine körperlichen Wunden geheilt waren und er nach Hause zurückkehrte, sprach er selten bewusst über diese Erfahrung. TED بعد مرور عدة سنوات، وبعد شفاء جروحه الجسدية وعودته إلى المنزل, نادراً ماكان يتحدث عن تجربته في حياة اليقظة.
    Nun ja, es sind Jahre vergangen und wann immer ich jemanden mag... Open Subtitles لذا الآن ، بعد مرور سنوات .. و كلما أعجبت بشخص
    nach drei Jahren sollte die Wirksamkeit des Rates bewertet werden. UN كما ينبغي إجراء تقييم لفعالية المجلس بعد مرور ثلاث سنوات على إنشائه.
    Andere wurden erst nach Jahren entdeckt. TED وأعراض أخرى عديدة لم تكتشف بعد مرور سنوات عدّة.
    Wenn ich durch eine Kunstgalerie gehe, durch Räume und Räume voller Gemälde, bemerke ich nach 15 oder 20 Minuten, dass ich nicht über die Gemälde nachdenke. TED عندما أتمشى داخل معرض فنون غرف وغرف مليئة باللوحات بعد مرور ١٥ أو ٢٠ دقيقة أدرك أنيي لا أفكر في اللوحات
    Und das war die Behandlung, die ich bekam nach 17 Jahren als Kind in staatlicher Fürsorge. TED وذلك كان التجهيز الذي أعطوني اياه بعد مرور 17 عام كطفل الدولة.
    750.000 Auftritte wurden bislang nach zwei Jahren gepostet, was Menschen für fünf Dollar tun würden. TED سبعمئة وخمسين ألف طلب يوضعون حالياً بعد مرور سنتين, ماذا قد يفعل الناس لخمسة دولارات.
    Ein Jahr nach dem Rauchstopp ist das Herzerkrankungsrisiko halbiert, während sich die Gefäßfunktion verbessert. TED بعد مرور سنة واحدة على الإقلاع، تقل فرصة الإصابة بالأمراض القلبية إلى النصف بسبب تعافي الأوعية الدموية.
    9 Wochen nach der ersten Chemotherapie hatte mein Bruder eine Computertomografie. Ich war bei ihm, als die Ergebnisse kamen. TED بعد مرور تسع أسابيع منذ أن بدأ العلاج الكيماوي، أجرى أخي فحصًا مقطعيًا، وكنت بجانبه عندما حصل على النتائج.
    Er wurde freigelassen, aber ein, zwei Tage später wurde er zum Flughafen gebracht und abgeschoben. TED تم الافراج عنه ، ولكن بعد مرور يوم او يومين، تم اخذه الى المطار وتم ترحيله.
    Übrigens, Jahre später sagte mein Sozialarbeiter, dass ich niemals dort landen sollte. TED بالمناسبة بعد مرور اعوام، الراعي الإجتماعي قال لم يكن ينبغي وضعي هناك.
    Zwei Jahre später erlebte mein Land eine zweite Hungersnot. TED بعد مرور عامين، شهدت بلادي مجاعة للمرة الثانية.
    Im Jahr 1990, bloß ein Jahrzehnt später, lag dieser Anteil bei 80 %. TED وبحلول سنة 1990، بعد مرور مجرد عقد فقط، بلغت هذه النسبة 80%.
    Doch nur zwei Jahre später erfuhr und bezeugte ich sehr viel Unhöflichkeit im ersten Job nach der Uni. TED لكن بعد مرور عامين، شهدت وواجهت الكثير من الفظاظة في أول وظيفة لي بعد تخرجي من الكلية.
    Du lädst mich ein einen Tag nachdem ich mit deinem Freund Schluss gemacht habe? Open Subtitles أنت تسألني ذلك بعد مرور يوم واحد من إنفصالي مع صديقك؟
    Etwa 15 Minuten sind vergangen, seit wir unsere Truppe zuletzt gesehen haben. Open Subtitles بعد مرور حوالي 15 دقيقة، منذ آخر مرة تركنا فيها شخصياتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus