"بعد موته" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nach seinem Tod
        
    • nach dem Tod
        
    • nach seinem Tode
        
    • nachdem er tot
        
    Clemenza versprach den Rosatos drei Bezirke Nach seinem Tod. Open Subtitles كليمنزا وعد الأخوين روزاتو ب 3 مقاطعات فى برونكس بعد موته
    Clemenza versprach den Rosatos drei Bezirke Nach seinem Tod. Open Subtitles كليمنزا وعد الأخوين روزاتو ب 3 مقاطعات فى برونكس بعد موته
    Das würde erklären, wieso seine Arbeit sechs Monate Nach seinem Tod weiterläuft. Open Subtitles هذا يشرح كيف أن عمله ما زال مستمرا لمدة 6 أشهر بعد موته
    Wer seine Leiche nach dem Tod konserviert, ist noch lang kein Genie. Open Subtitles فقط لأن رجل أحتفظ بجسمه بعد موته لا تجعله عبقريا
    Seine Anweisungen, wie sie seine Kirche nach seinem Tode weiter führen sollten. Open Subtitles توجيهاته إليهم على كيف إلى استمرّ في كنيسته بعد موته .
    nachdem er tot war, aber bevor er über Bord geworfen wurde. Open Subtitles بعد موته ، لكن قبل رميّه من على متن السفينة
    Ja, hier ist sogar ein Bild von ihr in seiner Armee-Akte, wie sie seine Auszeichnung Nach seinem Tod erhielt. Open Subtitles أجل، حتى أنَّ هنالك صورة لها في ملف الجيش، وهي تحصل على ميدالية تكريمية لجهوده بعد موته
    Und Nach seinem Tod kriegt er jede Menge Vogel-Jungfrauen und darf mit ihnen machen, was er will. Open Subtitles و أنه بعد موته سيحصل على الإناث اللاتي لم يتزاوجن من قبل و أنه سيفعل ما يريد معهم
    Natürlich war Ihr Bruder nicht der Butcher. Die Morde gingen Nach seinem Tod weiter. Open Subtitles بالطبع، لم يكن شقيقكَ السفّاحَ فالجرائم استمرّت بعد موته
    Das sind Schlüsselreize, die hoffentlich Nach seinem Tod in seinem Unterbewusstsein fortbestehen. Open Subtitles كلها إشارات نأمل أن تواني عقله الباطن حتى بعد موته
    Nach seinem Tod hat mich diese erbärmliche Schadensermittlerin praktisch des Mordes beschuldigt. Open Subtitles بعد موته ، عاملة التأمينات البائسة إتهمتني بالقتل
    Innerhalb sechs Monate Nach seinem Tod waren drei seiner Angreifer tot. Open Subtitles وبمرور ستة أشهر بعد موته ثلاثة ممن قاموا بضربه أصبحوا موتى
    Er erlitt eine tödliche Gehirnverletzung, und Nach seinem Tod verlor Beta Sigma Delta ihren Ortsverein und wurde geschlossen. Open Subtitles لا, لقد تعرض وقتها إلى إصابةٍ دماغيةٍ قاتله وفوراً بعد موته قد خسر أولئك المتعهدون هذا القسم مما أدى إلى إغلاقه
    Ich habe sie aus seinem Zimmer genommen Nach seinem Tod...ich habe sie gelesen, zum Trost fast jeden Tag. Open Subtitles اخذته من غرفته بعد موته كنت اقرأه ليريحني تقريبا كل يوم
    Paraden exotischer Tiere, Theateraufführungen und die imposanten Naumachien wurden ersonnen, um den Glauben an den gottgleichen Kaiser zu stärken, der Nach seinem Tod zum Gott erklärt würde. TED المسيرات للحيوانات الغريبة والعروض المسرحية، والمعركة البحرية المذهلة كلها كانت مصممة لتعزيز الإيمان بالإمبراطور الشبيه بالإله، الذي سيتحول لإله بعد موته.
    Und Nach seinem Tod ist es einfach so weiter gegangen. Open Subtitles بعد موته ، استمرت الخدمة بصورة تلقائية
    Nicht, wenn das Ding sich Nach seinem Tod von ihm löste. Open Subtitles ليس إذا ماكان قد خرج منه بعد موته
    Einmal aus der Nähe in die Schläfe, dann nach dem Tod ins Gesicht, um seine Identität zu vertuschen. Open Subtitles واحدة أطلقت على جانب الرأس اليساري بمسدس يد, الثانية أطلقت بعد موته على الوجه لإخفاء هوية الرجل.
    Die Leichenflecke deuten darauf hin, dass er nach dem Tod aufrecht gestellt wurde. Open Subtitles -ضربة قاضية . كونه شاحبًا يشير على أنّه وُضع في وضعية معتدلة بعد موته.
    Platon hat geglaubt, dass jede Seele einen Stern hat, auf den sie nach dem Tod zurückkehrt. Open Subtitles (أفلاطون) اعتقد أن لكل روح نجمة ثنائية والتي تعود بعد موته
    Doch dass Ihr sie so kurz nach seinem Tode tragt, wollte ich nicht wahrhaben. Open Subtitles بأنك ستلبسهم بهذه ... السرعة بعد موته. لذا اخترت بأن لا أراهم.
    Ich-ich habe die Verbindung erst gesehen, nachdem er tot war. Open Subtitles لم أعرف الصِلة إلا بعد موته. لماذا نتحدث عن هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus