Nun, in zwei Tagen wirst du dir wünschen, dass du die Grippe hättest. | Open Subtitles | حسنا , بعد يومين , أنتِ سوف . تتمنين أنكِ أُصبتي بالزكام |
Ich erkläre, dass in zwei Tagen, bei Sonnenaufgang, die Kämpen sich treffen und die Wahrheit herauskommen wird. | Open Subtitles | عند شروق الشمس بعد يومين المحاربون سيلتقون, و الحقيقة ستظهر |
in zwei Tagen ist mein achter Geburtstag. | Open Subtitles | لقد إرتحت عيد ميلادي بعد يومين سأبلغ الثامنة من عمري |
Das ist Sydney, der in ein paar Tagen 3 Jahre alt wird, | TED | وهذه سيدني التي ستبلغ عامها الثالث بعد يومين. |
Ich ging oft auf einen Kaffee und einen Brownie in den Laden und schickte einen meiner Filme nach San Francisco. Und siehe da! zwei Tage später lag er vor der Haustür, was viel besser war, als gegen den Verkehr von Hollywood zu kämpfen. | TED | كنت أذهب إلى السوق لأشتري كوب من القهوة و براوني , ثم أرسل فلمي إلى سان فرانسيسكو , و أتفاجأ , بعد يومين, ينتهي بها المطاف أمام باب منزلي. إنه أفضل بكثير من تكبّد عناء زحام السيارات في هوليوود. |
in zwei Tagen müssen wir hier sein, oder wir sind Suppe. | Open Subtitles | إن لم نعد بعد يومين ونصف سنصبح شوربة سلحفاة |
Trefft uns in zwei Tagen. | Open Subtitles | قابلنا بعد يومين من الأن,و عاهدنا على عفوك وسنتحد خلفك. |
Wird Ihnen nun klarer vor Augen? in zwei Tagen werden wir dieses Land von Santa Anna kaufen. | Open Subtitles | بعد يومين من الآن سنشترى هذا البلد من سانتا آنا |
Heute war es ein Fahrer des Senators. in zwei Tagen ist es vielleicht ein Stadtratsmitglied. | Open Subtitles | اليوم كان سائق أحد السيناتورات بعد يومين عضو في المجلس البلدي ربما |
in zwei Tagen bin ich bei Sonnenaufgang im Dunkelwald. | Open Subtitles | بعد يومين , سأكون متخفياً في الغابة عند الفجر |
Also werde ich euch in zwei Tagen am Kamada Falls treffen, in Ordnung? | Open Subtitles | اراكم عند شلالات ماداكا بعد يومين, اتفقنا؟ |
Oder ich zeige dir alles in zwei Tagen, 17 Stunden und 34 Minuten. | Open Subtitles | أو بإمكاني أن أريك بعد يومين, 17 ساعة و34 دقيقة |
Die Meldung, die wir empfangen haben, lautete "in zwei Tagen". | Open Subtitles | لا. الرسالة التي اعترضناها تقول أنهم سيغادرون بعد يومين |
Wir haben in zwei Tagen die große Sitzung der Denkmalschutzbehörde. | Open Subtitles | لدينا اجتماعٌ مهم بعد يومين وقد جهزتُ عرضاً تقديمياً كاملاً |
in ein paar Tagen sind wir wieder vor Gericht - mit nichts! | Open Subtitles | سنكون هنا بعد يومين, وليسَ لدينا أى شىء حتى الآن |
Hey, es heilt recht gut... und vielleicht kannst du in ein paar Tagen... | Open Subtitles | إنه يتعافى بشكل جيّد وقد تستطيعين بعد يومين |
in ein paar Tagen solltest du soweit sein, wieder einzusteigen. | Open Subtitles | يتعيّن أن تتمكني من معاودة العمل بعد يومين. |
Und so gingen wir zwei Tage später auf diesen Berg hinauf. | TED | وعليه صعدنا لأعلى مجدداً إلى الجبل بعد يومين |
Eine Limousine explodiert vor dem französischen Konsulat. Und die nächste Versammlung des Welt-Gerichtshofs ist in Paris, und zwar übermorgen. | Open Subtitles | ليموزين انفجرت أمام القنصلية الفرنسية , و الإجتماع القادم سيكون في المحكمة العالمية في باريس بعد يومين من الآن |
nach zwei Tagen im Sattel ist mein Nacken ganz steif. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عنك ، ولكن بعد يومين هذا السرج أرهق رقبتي |
Das wissen Sie nicht. Die Frist läuft noch zwei Tage. Geben Sie mir Ministerin Chaska. | Open Subtitles | لسنا متأكدين الموعد النهائي بعد يومين |
Aber das war zwei Tage nach dem Mord. Christine war dabei. Sie weiß das. | Open Subtitles | و لكن كان هذا بعد يومين من الجريمة كانت كريستين هناك و سوف تشهد بذلك |
Diese Aufnahmen hat meine Frau ein paar Tage nach dem Beben gemacht, während ich über die Dom. Republik versuchte, das Land zu erreichen. | TED | هذه لقطات أخذنها زوجتي بعد يومين من الزلزال، بينما كنت أشق انا طريقي عبر جمهورية الدومينيكان إلى داخل البلاد. |
Der jugendliche König von Bhutan war auch ein neugieriger Mann, aber das war noch 1972, als er den Thron bestieg, zwei Tage nachdem sein Vater gestorben war. | TED | كان ملك بوتان المراهق فضوليا ايضا ولكن كان ذلك في الماضي عام 1972 عندما جلس على العرش بعد يومين من وفاة والده |