"بعزل" - Traduction Arabe en Allemand

    • isoliert
        
    • isolierte
        
    • isolieren
        
    Wer auch immer das installiert hat, hat den Schaltkreis nicht isoliert. Open Subtitles أي كان من قام بتركيبها فهو لم يقم بعزل الدوائر
    Ich habe die Lichtversorgung isoliert, jetzt können sie den Strom nicht unterbrechen. Open Subtitles لقد قُمت بعزل شبكة الإضاءة ولم يعد بإمكانهم سحب الطاقة
    Sie bestätigten, dass jemand die psychopatischen Antworten bei der Umfrage isolierte, und dann die IP-Adressen der Befragten weitergab. Open Subtitles وأكدو بان احدهم كان يقوم بعزل الاجابات العنيفة في الاستطلاع ومن ثم مشاركة عناوينهم الالكترونية
    Ein Arzt am Johns Hopkins dachte, er hätte es kristallisiert, aber er isolierte nur ein Benzolderivat. Open Subtitles طبيب في جامعة " جونز هوبكينز " إعتقد أنه أوضح الأمر لكن إتضح أنه قام فقط بعزل مُشتق بينزويل
    Als nächstes isolieren wir die Hautzellen und multiplizieren sie 'in einem Zellkulturträger. TED ثم نقوم بعزل خلايا الجلد و نقوم بمكاثرتها في وسط مستنبت للخلايا.
    Wir hoffen, isolieren ihre Chromatophoren zu ... Open Subtitles نحن نأمل بعزل حاملات الألوان .. آسف فنحن
    Also, wenn man die Bereiche isoliert und die Werte auf weiß stellt... Open Subtitles لو قمتوا بعزل هذه الأجزاء وقمت بتغييرها إلى الأبيض
    Aber in den letzten paar Monaten haben Forscher auch verschiedene neue, breit angreifende Antikörper aus dem Blut eines HIV-Infizierten isoliert. TED و لكن في الأشهر الماضية, قام الباحثون أيضا بعزل العديد من الأجسام المضادة واسعة المدى من دم أحد المصابين بالHIV.
    Ich habe die Energierückleistungs- Kupplung isoliert. Open Subtitles أنا قمت بعزل تدفق جهاز إقتران الطاقة.
    Der Bereich ist isoliert. Open Subtitles سيدي ، لقد قمنا بعزل هذه المنطقة.
    General, Moses und Boggs sind beide völlig isoliert. Open Subtitles أيّها الجنزال، لقد قمنا بعزل (موزيز) و (بوجز) تماماً.
    Wir haben eine Quadratmeile auf der I-87 isoliert. Open Subtitles قمنا بعزل ميل مربع على الطريق السريع رقم (أي-87)
    Ich isolierte einen Strang des Virus aus Mon-Els Blut. Open Subtitles قمت بعزل جديلة من الفيروس من دماء (مون-إل)
    Du stehst zu deinen Überzeugungen und Grundsätzen, bemühst dich die Welt so zu machen wie es sein sollte, sich nicht davon zu isolieren. Open Subtitles وقفت بجانب معتقداتك ومبادئك تجاهد لجعل العالم كما ينبغي أن يكون لا بعزل نفسك عنه
    Sie isolieren Pixel von spiegelnden Oberflächen der Umgebung. Open Subtitles تقوم بعزل البكسل من على السطوح المعاكسة في المحيط
    Wir konnten auch die Geschworenen isolieren. Open Subtitles لقد قمنا بعزل المحلفين أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus