"بعضهم البعض" - Traduction Arabe en Allemand

    • einander
        
    • sich
        
    • aufeinander
        
    • uns
        
    • anderen
        
    • gegeneinander
        
    • miteinander
        
    • zusammen
        
    • füreinander
        
    • voneinander
        
    • aneinander
        
    • zueinander
        
    Wie sie dealen, klauen, einander verraten und sich gegenseitig fertig machen. Open Subtitles .. سرقة .. تآمر خيانة ، وإفساد بعضهم البعض ..
    Nicht alle Amerikaner kennen einander. Es gibt eine Menge von ihnen. Open Subtitles ليس كلّ الأميركيين يعرفون بعضهم البعض هناك الكثير جداً منهم
    Beide Kommunen lagen am Ufer, an dem sich Industrien und Einwohner in unmittelbarer Nähe angesiedelt haben. TED كلا المجتمعين على ضفاف النهر ويضمان كلاً من الصناعات والسكان على مقربة من بعضهم البعض
    Und manchmal sind Familien aufeinander wütend, wenn sie es vermasselt haben. Open Subtitles وببعض الأحيان يغضب أفراد العائلة من بعضهم البعض لإفسادهم للأمر
    vielleicht schlagen Sie die Fußgelenke umeinander. Manchmal halten wir uns so an unseren Armen fest. TED أو ربما تلف كاحليك مع بعضهم البعض أحيانا نمسك بذراعينا هكذا
    Die Männchen zeigen Dominanzgebahren, wenn sie den jeweils anderen Weibchen hinterherjagen. TED الذكور يقومون باستعراضاتٍ لإثبات الهيمنة عندما يطاردون إناث بعضهم البعض
    Sie bringen alle ihre Computer mit, damit sie Spiele gegeneinander spielen können. TED إنهم في الواقع يحضرون حاسباتهم ليتمكنوا من اللعب ضد بعضهم البعض
    Während des Projekts waren meine Studenten und ich daran interessiert, wie Menschen miteinander interagierten und was sie mit dem Garten machten. TED عند عمله، كنت أنا و طلّابي مهتمّين جدّا في كيفيّة تفاعل البشر مع بعضهم البعض وماذا كانوا يفعلون بالحديقة.
    Leute, die unter sich bleiben wollen und einander nicht ausstehen können. Open Subtitles مليئ بأشخاص كتومين بينما يكرهون بعضهم البعض في نفس الوقت
    Zach sagte, im Buch haben sie einander mithilfe der Vögel gefunden. Open Subtitles زاك قال أنهم يستخدمون الطيور في الكتاب لإيجاد بعضهم البعض
    Nun, ich weiß, sie hatten eine turbulente Beziehung, aber sie verehrten einander. Open Subtitles حسنا، أنا أعلم أن لديهم علاقة المضطربة، لكنهم يعشقون بعضهم البعض.
    Nun ist mein Platz bei den 90 000 Menschen, die einander respektieren, die nicht kämpfen. TED ويحوي مكاني الآن 90 ألف شخص يقومون باحترام بعضهم البعض بدون أي خلافات.
    Dass Leute an den Rändern sich finden und verbinden und gemeinsam etwas bewegen können. TED وبالاضافة الى ذلك ويمكنهم العثور على بعضهم البعض والاتصال والذهاب الى اي مكان
    Aber viel öfter drängen sich unsere Emotionen zusammen bis es wirklich schwierig ist, sie auseinanderzuhalten. TED لكن في أغلب الأحيان تكون عواطفنا متزاحمة ومتداخلة بحيث يصعب تمييزهم عن بعضهم البعض.
    Im Silicon Valley kämpfen die Unternehmer mehr wie Gentlemen miteinander, wie in den alten Kriegen, als die Seiten abwechselnd aufeinander schossen. TED في سليكون فالي، يتنافس روّاد الأعمال بأسلوب مهذب للغاية، مثل الحروب القديمة التي يتناوب فيها كل طرف على بعضهم البعض.
    September nachließen. Durch die Traumatisierung einer ganzen Gesellschaft nämlich zerbricht diese nicht -- wir gehen dann nicht aufeinander los, TED السبب هو أن تعرض المجتمع بالكامل للصدمة، فلن ينقلب الأفراد ضد بعضهم البعض.
    Die drei wichtigsten Emotionen, Ehrfucht und Verwunderung hatten wir als wir uns körperlich für eine Minute verbunden haben. TED الأحاسيس الثلاثة الأكثر أهميّة، الروعة و الاعجاب، لقد اتّصل جميع الحاضرين هنا مع بعضهم البعض جسديا لمدة دقيقة.
    Weil sie in Bild drei, das Eis des anderen geleckt haben. Open Subtitles لأنهم في الصوره رقم 3 كانوا يلعقون جلي بعضهم البعض
    Diskriminierung wurde geschaffen um Frauen, und Minderheiten im Wettstreit gegeneinander zu halten. Open Subtitles العمل التوكيدي صُمم لإبقاء المرأة والأقليات في منافسة مع بعضهم البعض
    Wir wählten das Bauverfahren, weil es Menschen miteinander und mit der Umwelt verbindet. TED اخترنا طريقة البناء لأنها تقرّب النّاس إلى بعضهم البعض و إلى البيئة.
    Auch wenn wir uns erst wenige Stunden kennengelernt haben fühle ich, dass wir füreinander bestimmt sind. Open Subtitles بالرغم من أنَّ عَرفنَا بعضهم البعض لهذا بضعة ساعات، أَشْعرُ بأنّنا عُنِينَا لأحدهما الآخر.
    Die Besonderheiten in Gedichten sind wie Besonderheiten, Persönlichkeiten, die Menschen voneinander unterscheiden. TED التفاصيل في القصائد هي مثل الخصوصيات، والشخصيات، التي تميز الناس عن بعضهم البعض.
    Diese Leute reiben sich ständig aneinander, und ich glaube, sie sind alle verwandt. Open Subtitles هؤلاء الناس يرقصون مع بعضهم البعض طوال الوقت و أظنّ أنّ جميعهم أقرباء
    Erstens, zeigten sie hohe Grade an sozialem Feingefühl zueinander. TED أولًا، اظهروا درجة عالية من الحساسية الأجتماعية نحو بعضهم البعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus