"بعض الأماكن" - Traduction Arabe en Allemand

    • einigen Orten
        
    • ein paar Stellen
        
    • mancherorts
        
    • manchen Orten
        
    • ein paar Orte
        
    • ein paar Plätze
        
    • einige Gebiete
        
    • manchen Stellen
        
    • einige Orte
        
    An einigen Orten gibt es mehr als zehnmal größere Biomasse innerhalb der Schutzgebiete. TED و في بعض الأماكن وصلت إلى عشرة أضعاف الكتلة الحيوية داخل المحمية.
    Also, das hier ist eine Anfrage die wir hatten -- ich nehme an es handelte sich um eine beliebte Band, die an einigen Orten mehr beliebt war als an anderen. TED اذا هذا طلب بحثي لدينا-- أخمن أنها فرقة مشهورة كانت معروفة أكثر في بعض الأماكن من العالم عن البقية.
    Ich weiß vielleicht ein paar Stellen, wo er sich befindet! Open Subtitles لعلّي أعلم بعض الأماكن قدّ يكون بها
    mancherorts war das Wirtschaftswachstum beeindruckend, anderswo enttäuschend. UN وفي بعض الأماكن كان النمو الاقتصادي المتحقق باهرا، لكنه كان أيضا مخيبا للآمال في أماكن أخرى.
    An manchen Orten bezahlen die Leute damit. Open Subtitles في بعض الأماكن ، تلك هي العملة التي يستخدمها الناس فيما بينهم.
    Ich wollte ein paar Orte besuchen, die ich schon lange nicht mehr gesehen hatte. Open Subtitles قررت أن أزور بعض الأماكن لم أزرها من زمن بعيد
    Das Herbstsemester begann vor wenigen Wochen, aber wir halten jedes Jahr ein paar Plätze frei, bis die Testergebnisse vorliegen. Open Subtitles كما تعلمون مضت بضعة أسابيع منذ بدء الفصل الخريفي ولكن كل عام نترك بعض الأماكن لما بعد نتائج الاختبارات
    Es gibt einige Gebiete in Afrika, wo keine Aktivitäten von Reiden gemeldet wurden. Open Subtitles ثمة بعض الأماكن في أفريقيا "حيث لا يوجد بها أنشطة لـ"ريدين
    An manchen Stellen gibt es sechs Ebenen untereinander. Open Subtitles في بعض الأماكن هناك ما يصل الى ستة مستويات فى بعض الاماكن
    Aber einige Orte ziehen einen immer und immer wieder zu sich zurück. TED ولكن بعض الأماكن تجعلك تعود إليها مراراً و تكرارً.
    Und wie machen wir in dieser wachsenden Welt etwas lesbarer, speziell an einigen Orten, von denen ich spreche — China zum Beispiel, das in den nächsten zehn Jahren 400 neue Flughäfen bauen wird. TED كيف يمكننا أن نعمل المزيد من الوضوح في هذا العالم المتنامي، خاصة في بعض الأماكن التي أتحدث عنها -- الصين، مثلا، التي خلال العشر سنوات المقبلة ستقوم بانشاء 400 مطارا جديدا.
    Diese Idee könnte an einigen Orten funktionieren. TED هذه فكرة يمكن أن تنجح في بعض الأماكن.
    Dies ist keine idealisierte Version. Dies sind funktionierende Modelle die an einigen Orten der USA implementiert werden, zumindest für die öffentliche Sicherheit. TED وهذا ليس النموذج المثالي. هذه نماذج عاملة على الأقل في بعض الأماكن في الولايات المتحدة يتم تطبيقها، على الأقل لخدمة الأمن العام.
    An einigen Orten war der Boden so mit Kugeln übersät, dass ganze Felder nicht mehr bebaubar waren. Open Subtitles في بعض الأماكن كانت الأرض قدقُصفتبكثافة... كما لو أنّه يستحيل أن ينمو عليها شيء ثانيةً.
    Scheint, als hätten Sie nun ein paar Stellen offen. Open Subtitles يبدو أن لديكِ بعض الأماكن الفارغة
    Ich kenne ein paar Stellen, die noch nicht geplündert wurden. Open Subtitles أعرفُ بعض الأماكن التي لم تُنهب بعد
    Die Frage, warum eine Gesellschaft in Massengewalt versinkt, während ihre Nachbarn relativ stabil bleiben, und die Frage, warum es mancherorts so schwer ist, der ausgedehnten und systematischen sexuellen Gewalt Einhalt zu gebieten, bedürfen weiterer Erforschung und Analyse. UN ويقتضي الأمر إجراء مزيد من البحث والتحليل لمعرفة أسباب انغماس مجتمع ما في العنف الجماعي بينما ينعم جيرانه باستقرار نسبي، وأسباب صعوبة اجتثاث جذور العنف الجنسي المتفشي والممارس على نحو منهجي في بعض الأماكن.
    An manchen Orten ist das ein Teilfaktor. TED فى بعض الأماكن ، بالفعل جزء منها هكذا .
    Ich glaube, ich habe ein paar Orte vorgeschlagen. Open Subtitles أعتقد بأني أقترحتُ عليهم بعض الأماكن
    Ich kenne ein paar Plätze an denen er gerne rumhängt. Open Subtitles لقد عرفت بعض الأماكن الذى تعود على أن يتكسع فيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus