"بعض الاشياء" - Traduction Arabe en Allemand

    • ein paar Sachen
        
    • ein paar Dinge
        
    • Manche Dinge
        
    • einiges
        
    • Zeug
        
    • einige
        
    • Manches
        
    • die Dinge
        
    • manchen Dingen
        
    Ich gebe Ihnen ein paar Sachen, die meinem Bruder gehört haben. Open Subtitles هيا بنا , ماى ساحضر لك بعض الاشياء الخاصه باخى انت ملاك , اماه
    Ich hole nur ein paar Sachen... Mist, ich hab ja nichts mehr. Open Subtitles انا فقط سألتقط بعض الاشياء نسيت انا ليس لدي شئ
    Aber es gibt ein paar Dinge, die ich sagen kann. TED و لكن هذه بعض الاشياء التي استطيع ان اقولها
    Ich erledige nur ein paar Dinge für deine Mutter. Open Subtitles هناك بعض الاشياء لم تفعلها امك قبل الذهاب الى الموقع
    Meine liebe, Manche Dinge sind eindeutig amerikanisch. Open Subtitles بعض الاشياء فيك أمريكية بشكل لا تخطئه عين كلىّ لكِ
    Nun, nach mehreren hundert dieser Spaziergespräche, habe ich einiges gelernt. TED حتى الآن، بعد مئات من هذا المشي الى الاجتماعات، لقد تعلمت بعض الاشياء.
    Sie kamen alle herein, und ich sagte ihnen, dass auf diesem Computer richtig kompliziertes Zeug ist. TED وقدموا جميعا إلى هناك، وقلت لهم ان هناك بعض الاشياء الصعبة حقا في هذا الكمبيوتر.
    Meine Frau hat ein paar Sachen für Notfälle versteckt. Open Subtitles زوجتي خبئت بعض الاشياء من أجل الأيام الصعبة.
    Als Garantie für unser Vertrauen hab' ich ein paar Sachen aufgeschrieben und im Schließfach deponiert falls mir, meinem Freund oder meiner Familie was passiert. Open Subtitles لذا ماخوذا بالايمان كتبت بعض الاشياء. وضعتهم في خزانه امنه تحسبا
    Ich hole ein paar Sachen aus meinem Quartier. Forschungsunterlagen. Open Subtitles يجب أن أحضر بعض الاشياء من قسمي معلومات الابحاث
    Ich habe Wesley gebeten mitzukommen. Ich wollte nur ein paar Sachen holen. Open Subtitles لقد ارغمت ويسلى ان يأتي معي لاحضار بعض الاشياء
    Ich sagte ein paar Sachen in einem Interview Ich hätte das nicht sagen. Open Subtitles أوه، فمن الغباء. قلت بعض الاشياء في مقابلة أنني يجب أن لا يكون قال.
    Es steht nicht viel drin, nur ein paar Dinge. Open Subtitles ولكن ليس هناك الكثير بها بعض الاشياء فقط
    Wir könnten ein paar Dinge klären, die mir aufgefallen sind. Open Subtitles التحقيق فى بعض الاشياء التى رأيتها هنا..
    Nun, ein paar Dinge, kumpel, sollten Sie nicht wissen. Open Subtitles حسنا, بعض الاشياء, بال, كان يجب الا تعرفها. مثل ماذا؟
    - Ich habe da ein paar Dinge am Laufen. Open Subtitles لدى بعض الاشياء التى يجب ان اعمل عليها إسمعي ..
    Sie ist wie eine Freundin. Und ich weiß noch, wie Manche Dinge aussehen. Open Subtitles إنها صديقة جيدة، ولكني ما أزال أتذكر شكل بعض الاشياء
    Manche Dinge kann die Zeit nicht heilen, manchen Schmerz, der zu tief sitzt Open Subtitles توجد بعض الاشياء لا يستطيع الزمن إصلاحها بعض الجروح العميقة
    Ihr seht, dass man Manche Dinge im Leben akzeptieren muß, aber das bestimmte Dinge nicht erklärt werden können. Open Subtitles بعض الاوقات في الحياة يجب عليك ان تقبل بأن بعض الاشياء لا يمكن ان تشرح
    Ich habe dazu einiges zu sagen. Open Subtitles يوجد بعض الاشياء استطيع ان اقولها عن الكليت اريدكم ان تسمعوها
    Die gute Zahnpasta ist leer hier ist das Zeug das Mr. Daley gemacht hat das ist keine Zahnpasta Open Subtitles . حسنا , هناك بعض الاشياء الجديدة التي جلبها السيد دالي . هذا ليس معجون اسنان . حقا انه كذلك
    Russell, es gibt einige Dinge, die du über dich wissen solltest. Open Subtitles هناك بعض الاشياء عنك ، أعتقد أنك يجب أن تعرفها
    Manches ändert sich nie. Open Subtitles بعض الاشياء لا تتغير ابداً هل من شئ مميز؟
    Um die Dinge zu ändern, muss man Opfer bringen. Open Subtitles بعض الاشخاص لابد ان تموت لتتغير بعض الاشياء
    - Das Mädchen hat Geschmack. - In manchen Dingen; Open Subtitles هذه الفتاة لها ذوق جيد فى بعض الاشياء نعم سيدى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus