"بعض الشيء" - Traduction Arabe en Allemand

    • irgendwie
        
    • ziemlich
        
    • etwas
        
    • ein bisschen
        
    • ein wenig
        
    • ganz schön
        
    • leicht
        
    • relativ
        
    Findest du die Aussicht, dass er alt wird, kränklich und verkrüppelt nicht irgendwie, äh, abstoßend? Open Subtitles لا تجدين الفرصة منه ، يكبر بالسن مشلول ضعيف بعض الشيء يثير الاشمئزاز ؟
    Du musst schon zugeben, eine Holzhütter im Wald, eine verregnete Nacht. Das ist schon irgendwie romantisch. Open Subtitles مع ذلك عليك الاعتراف ، التخييم في الغابة ، ليلة ممطرة يبدو رومانسياً بعض الشيء
    Jeder. Mein Vater war ziemlich sauer, dass ich das Geld aus meinem Studiums-Fonds nahm. Open Subtitles الجميع ، كان والدي منزعجاً بعض الشيء لأنني أخذتُ المال من صندوق دراستي
    Und wie ich schon sagte, wir haben eine ziemlich stabile Mandanten... Open Subtitles حسنًا برأيي هذا مبالغ فيه بعض الشيء كما كنت أقول
    Sie haben Glück, dass Sie einen etwas anderen Hintergrund haben als als Ihre Komplizen. Open Subtitles لحسن الحظ أن خلفيتك الفكرية تختلف بعض الشيء عن رفقائك فى مجال الجريمة
    Wenn wir sie nur eben ein bisschen öffnen können, verhindern wir, dass ein Wurmloch entsteht. Open Subtitles الآن إذا استطعنا تعديله بعض الشيء ليكون علية تماما سنمنع الثقب الدودي من التأسيس
    Ich weiß, die Dinge sind im Moment ein wenig angespannt, aber Diamanten stehlen? Open Subtitles أعرف أن الأوضاع متأزمة بعض الشيء و لكن لدرجة أن تسرقوا الماس؟
    Ich erzählte Chris, dass ich irgendwie nicht recht weiter wusste. TED أوضحت لكريس أنني أشعر بأنني عالقة بعض الشيء.
    Zu lange, nehme ich an. - Ich bin irgendwie überholt. Open Subtitles منذ زمن بعيد على ما أعتقد أصبحت بالية بعض الشيء
    Wenn ein Kerl einen anderen niederschlägt, ist das irgendwie sexy. Open Subtitles اذا كان الرجل يستطيع ان ينحني بعظ الشيء, بطريقة ما مثير بعض الشيء
    Ja, es war irgendwie schön, für eine Minute das perfekte Paar zu sein. Open Subtitles أجل ، كان من الرائع بعض الشيء أن نكون أفضل ثنائي على الإطلاق لمجرد دقيقة
    Als ein Kerl fühle ich mich irgendwie unbehaglich mit Madonna. Open Subtitles كرجل , مادونا تجعلني غير مرتاح بعض الشيء
    Der Urknall lässt etwas aus, etwas ziemlich Wichtiges, den Knall. TED لقد ترك الانفجار الكبير شيئاً مهماً بعض الشيء الانفجار
    Das ist ein sibirisches Hermelin, ziemlich teuer. Open Subtitles هذا المعطف أرميني كما تعلم. باهظ بعض الشيء.
    Für einen gebildeten Menschen Wiederholen Sie ziemlich viel. Open Subtitles بالنسبة لشخص متعلم مارك انت تكرر الحديث بعض الشيء
    Ich weiß, es ist etwas spät, aber ist es möglich, um acht oder halb neun einen Tisch für zwei Personen zu reservieren? Open Subtitles دورسيا نعم أنا أعرف أنني متأخر بعض الشيء ولكن هل من الممكن أن أحجز طاولة لاثنين الساعة 8 او 8.30؟
    Bob! Es ist schon etwas komplizierter, aber noch mal, einfach ist sicher. Open Subtitles انه معقّد أكثر بعض الشيء من ذلك لكن ثانية، البسيط آمن
    Aber ich stecke zur Zeit etwas in der Klemme und brauche deine Hilfe. Open Subtitles لكني أجد نفسي في حيرة بعض الشيء واخشي انني بحاجة الى مساعدتك
    Ja, ich bin einer dieser Menschen, die dazu neigen ein bisschen abzukommen mit dem Zeug. Open Subtitles نعم, أنا أحد هؤلاء الأشخاص الذين يميلون لأن يصبحوا مهتاجين بعض الشيء بهذه الأشياء
    Okay, okay, ich sage ja nur, dass es ein bisschen gefährlich werden könnte. Open Subtitles حسنٌ، حسنٌ، أنا أقول فحسب.. يمكن أن يكون الوضع خطرا بعض الشيء.
    Ich weiß, dass Sie Angst haben. Und ich war ein wenig hart. Open Subtitles اسمع يا فتى، أعرف أنّك خائف، ولقد كنتُ قاسٍ بعض الشيء.
    Die Videoaufnahmen sind ganz schön schräg. Open Subtitles ما بشريط الفيديو يبدو غريباً بعض الشيء..
    Alle Angeln sind leicht versetzt. Es gibt keine richtige Ecke. Open Subtitles على أية حال كل الزوايا بعض الشيء ليس هناك زاوية مربعة في المكان
    Und ich sollte sagen, dass ich denke, dass dies eine relativ bescheidene Vorhersage ist. TED وينبغي أن أقول وأعتقد أن هذا التنبؤ متواضع بعض الشيء .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus