"بعض منا" - Traduction Arabe en Allemand

    • einige von uns
        
    • Manche von uns
        
    • Ein paar von uns
        
    Natürlich sind wir alle Tiere, aber... einige von uns sind ein wenig höher auf- gestiegen im evolutionären Stammbaum. Open Subtitles بالطبع كلنا حيوانات لكن بعض منا تسلق أكثر بقليل شجرة التطور
    Hören Sie, wir schätzen ihre Leidenschaft, aber einige von uns sorgen sich, dass das Anschreien kontraproduktiv ist. Open Subtitles أنظر , نحن نقدر حرصك ولكن بعض منا يشعر بالقلق من الصراخ هو الحصول على نتائج عكسية
    Nur weil, ob du es glaubst oder nicht, es einige von uns interessiert, was unsere Mütter denken. Open Subtitles صدقيني او لا، هذا بسبب ان بعض منا ما زال يهتم بما تعتقده امه.
    ! Vielleicht wollen Manche von uns heute kein Foto machen! Danke! Open Subtitles ربما بعض منا لا يريد أخذ صورة اليوم شكراً لك
    Manche von uns sollten ihre Prioritäten überdenken. Open Subtitles على الرغم من بعض منا قد يحتاج إلى إعادة تقييم أولوياتة
    - Ein paar von uns sind bereit zu kämpfen. Open Subtitles و لكن بعض منا . جاهز للعوده للقتال لمرة واحده
    Ein paar von uns gehen ins Kino und danach wollten wir noch was essen gehen. Open Subtitles بعض منا سيذهب لسينما و سنحصل على شيء يؤكل بعد ذلك
    einige von uns suchen ein Heilmittel für die Sterilität, während andere versuchen, so viele Leben wie möglich in der Hybrid-Zone zu retten. Open Subtitles بعض منا يبحث عن حل للعقم بينما آخرون يحاول إنقاذ أكبر عدد من الأرواح في منطقة الهجينين
    Dann jedoch vereinfachten einige von uns es weiter. TED لكن بعد ذلك قام بعض منا بتعميمها أكثر.
    Schlimm, dass einige von uns nicht wissen, dass wir krank sind. Open Subtitles بعض منا لم يدرك بعد مدي تدهور حال بلدنا
    Übrigens führen sie einige von uns auf ein paar Drinks aus. Open Subtitles على أية حال, بعض منا سيأخذها للشراب
    So wie einige von uns, Dollie, Liebes. Open Subtitles MERCY: مثل بعض منا كان، Dollie، يا عزيزي.
    Ja, einige von uns sind dazu in der Lage. Open Subtitles أجل , بعض منا قادر على تقديم التعويض
    Ja, Paulie, für einige von uns ist es das. Open Subtitles فى الواقع, نعم, يا (بولى) الأمر صعب على بعض منا
    Manche von uns geben Menschen eine zweite Chance. Open Subtitles بعض منا يمنح الآخرين فرصاً أخرى
    Nun... Manche von uns können es nicht. Open Subtitles حسناً، بعض منا لا يستطيع
    Manche von uns sind unverändert. Open Subtitles ... بعض منا يبقى على حاله
    Ein paar von uns wollen nach der Arbeit noch ausgehen. Open Subtitles بعض منا يَودْ الخروج مبكراً من العمل اليوم.
    Sie schicken Ein paar von uns zurück, um die neue Polizei zu trainieren. Open Subtitles يرسلون بعض منا لتدريب ضباط الشرطة الجدد.
    Wollen Sie damit sagen, dass Ein paar von uns Andere sind? Bitte. Open Subtitles ماذا، هل تقصد أن بعض منا هم (آخرون)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus