"بعيداً جداً" - Traduction Arabe en Allemand

    • weit weg
        
    • sehr weit
        
    • zu weit
        
    • Nähe
        
    • so weit
        
    Das stimmt. Und doch sind wir hier, meine Kirche in Oxford, halb losgelöst von Ereignissen, die weit weg entfernt geschahen, doch mit angeschlagenem Glauben. TED هذا صحيح. مع هذا ها نحن في كنيستي في أكسفورد شبه منفصلين عن الأحداث التي حدثت بعيداً جداً, لكن إيماننا قد تأثر.
    Denn wieso sollten unsere Schüler so weit weg von ihrem Wohnort fahren? TED لأنه لماذا على طلابنا أن يذهبوا بعيداً جداً عن حيث يقطنون؟
    Genau als diese Federn fielen, machten sich sehr weit entfernt die Überlebenden vom Château de Selliny auf zur Rückkehr nach Paris. Open Subtitles تماما كما سقطت هذه الريش، ولكن بعيداً جداً. الناجون من قصر سيلليني. عادوا إلى باريس.
    Ich wollte verschwinden, sehr, sehr weit wegfliegen... auf die andere Seite der Welt wie mein Vater. Open Subtitles أدرت أن أختفي أوأطير بعيداً جداً للجانب الآخر من العالم مثل أبي
    Wir kommen dich besuchen, wenn es nicht zu weit weg ist. Open Subtitles أه ها. نحن سَنَجيءُ لزيارتك، إذا لم يكن بعيداً جداً.
    Ich war an dem Morgen nicht einmal in der Nähe des Hangar. Open Subtitles أنا كنت بعيداً جداً عن الحظيرة هذا الصباحِ
    Er wurde weit weg geschickt, sie wurde dort zurückbehalten. TED تم إرساله بعيداً جداً وظلت هي في مكانها.
    Vielleicht auch nicht, aber wenigstens bist du dann weit weg von hier. Open Subtitles وربما لا، لكنك ستكون بعيداً جداً عني على الأقل
    Geht weit weg von hier! Open Subtitles اتْركُ هذا المكانِ الآن واذْهبُ بعيداً جداً
    Sie brachten ihn weit weg von allem, was er kennt, und das alles nur für Geld. Open Subtitles لقد أخذتَه بعيداً جداً عِنْأيّشئِيُعْرَفُه. كُلّذلكلأجلالمال.
    -Nun, bei all diesen Wachen glaube ich nicht, dass er sehr weit kommen wird. Open Subtitles في الحقيقة لا أعتقد إنه سيكون بعيداً جداً
    Wenn sich die Säure durch den Draht frisst, der den Schlagbolzen zurückhält, würde ich empfehlen, sehr weit entfernt zu sein. Open Subtitles عندما الحمض يلتهم , خلال ساق القلم , عملية منع إشعال المسمار , فإنك سترغبُ بأن تكون بعيداً جداً
    Aber was das angeht, fällt der Apfel sehr weit vom Stamm, okay? Open Subtitles لكن في هذه الحالةِ، يَسْقطُ التفاحُ بعيداً جداً بعيداً عن الشجرةِ، موافقة؟
    Dann wäre er nicht sehr weit gegangen, bevor er sie begraben hat. Open Subtitles إذاً لم يكن ليذهب بعيداً جداً قبل أن يدفنها،
    Meiner Meinung nach haben wir es mit diesem Unsinn zu weit getrieben, und die Bewertung mit Noten wurde zu einer Abwertung unserer selbst. TED حسنا، في رأيي، ذهبنا بعيداً جداً مع هذا الهراء، والدرجات أصبحت تنزيلات.
    Mit all den Daten da draußen ist es vielleicht eine gute Idee, nicht zu weit in die Vergangenheit derer zu schauen, die Sie lieben. TED مع كل هذه البيانات هنا، قد تكون فكرة جيدة أن لا ننظر بعيداً جداً في ماضي من تحب.
    Aber keinesfalls in die Nähe von Karbala. Open Subtitles واذْهبُ بعيداً جداً عن القُرى... خارج كربلاء.
    Aber keinesfalls in die Nähe von Karbala. Open Subtitles واذْهبُ بعيداً جداً عن القُرى... خارج كربلاء.
    Außerdem bleibe ich eh weg von dir, nur nicht so weit. Open Subtitles و أيضاً أنا سأبقى بعيداً عنك فقط ليس بعيداً جداً
    Du kannst nicht so weit entfernt von ihr sein, nicht einmal Teilzeit. Open Subtitles لا يمكنك أن تكون بعيداً جداً عنها، ولا حتى بدوام جزئي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus