Egal, was wir haben, das Ganze könnte ein Tippfehler sein. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما لدينا، فإن كل شيء قد يكون خطأ مطبعيا |
Egal, was Sie von mir halten, ich bin in erster Linie Patriot, Mr. Garrison. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما قد تتصور عني أنا رجل وطني أولا وقبل كل شيء |
egal was passiert, denk dran, dass das, was du gesehen hast, oder noch sehen wirst, zwar existiert aber nicht real ist. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما يحدث، يجب أن تفكر، الأشياء التي تراها، تدركها، سترى، إنها حقيقة لكن ليست حقيقة. |
Egal, was ich tue, nichts hält dich davon ab, mir das, was ich nicht tat, vorzuwerfen. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما أقوم به , لا شيء يبقيكِ من رمي ما لم أفعله في وجهي |
Vollkommen egal, was ich tue, es ist nie genug. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما أفعله لك هو أبدا بما فيه الكفاية. |
Egal, was du hörst, egal, was die Leute sagen, ich hab getan, was ich tun musste, damit du ein besseres Leben hast als ich. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما تسمعين، بغض النظر عن ما يقول الناس، بابا فعل ما يمكنه لجعل الأمور أفضل لكِ مما كان لديّه. حسنٌ؟ |
Egal, was wir vorschlagen, die Antwort wird immer dieselbe sein. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما نقترح ونفعل اجابتهم ستكون نفسها؟ |
Seine Mutter ist bestimmt traurig, aber für die Gesellschaft ist er kein großer Verlust, egal, was diese Rüpel von den Nachrichtensendern zu denken scheinen. | Open Subtitles | لكنه ليس خسارة للمجتمع بغض النظر عن ما تعتقد الأنباء وموقع ياهو |
egal was dich trifft, dir wird nichts passieren. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما الذي يضربك، ستكونين بخير. |
Egal, was Lauren für die Mädels geplant hatte, sie war bereits im Hintertreffen. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما هي لورين خططت لحزب العازبة، ولا يهم، السبب أنها كانت أصلاً وراء. |
Rosalee und ich lieben uns, und wir werden heiraten, egal, was ihr sagt oder zu tun versucht. | Open Subtitles | روزلي وانا واقعان في الحب، وسوف نتزوج بغض النظر عن ما تقولونه او تحاولوا فعله. |
Diese 13 werden wir verlieren, egal was wir tun. | Open Subtitles | هذه 13 نحن خسرناها, بغض النظر عن ما نقوم به حتى لو فزنا في كل ما تبقى |
Egal, was, dann wäre jetzt der richtige Zeitpunkt. | Open Subtitles | كتابعك الخاص بك وصديقكِ بغض النظر عن ما هو عليه لقد حان الوقت |
Du wirst ihr niemals vergeben, sie niemals lieben, egal was sie tut. | Open Subtitles | أنت لن تغفر لها أبداً لم تحبها قط، بغض النظر عن ما فعلته |
Ich muss sie nutzen. egal was es mich kostet. | Open Subtitles | يجب أن أستغل هذه الفرصه بغض النظر عن ما يكلفني |
Aber wissen Sie, wie das ist, wenn dir die Presse eine reindrückt, egal, was du tust? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة ما هو عليه مثل وجود الصحافة يطرق كنت على الدوام أسفل بغض النظر عن ما تفعله؟ |
Denk daran, egal was du hörst, du bleibst da. | Open Subtitles | تذكر بغض النظر عن ما تسمع: يمكنك البقاء. |
Lass ihn nicht raus, egal was passiert. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما يفعله لا تسمحي له بالخروج |
Sie sagten doch, seine Mutter wird sterben, egal, was wir tun. | Open Subtitles | بالفعل قلت أن والدته ستعمل يموت بغض النظر عن ما نقوم به. |
Das ist... seine Entstehungsgeschichte, und es wird passieren... egal was Sie tun. | Open Subtitles | هذا هو قصة أصله، وسيحدث بغض النظر عن ما تفعله. |