"بفارق" - Traduction Arabe en Allemand

    • knapp
        
    • plus
        
    • innerhalb
        
    • führen mit
        
    • minus
        
    • im Abstand
        
    • gewinnt mit
        
    • Vorsprung
        
    Sir, was, wenn ein Student einen Job bekommt und in der Abschlussprüfung dann ganz knapp durchfällt, wird er den Job dann behalten oder... Open Subtitles افترض أن أحد الطلاب حصل على الوظيفة و ثم لم ينجح بفارق علامتين هل سيحصل على الوظيفة عندها؟
    - Tja, verloren. Aber nur ganz knapp. Open Subtitles حسنا,لقد خسرنا ولكن لم نخسر بفارق كبير
    Das Ende des Universums, plus, minus ein Sternensystem. Open Subtitles نحن عند نهاية الكون بفارق نظام شمسي تقريباً
    4 Paare, abgeschlachtet im selben Bundesstaat, innerhalb weniger Tage, das sind 4 Babys, die aus verschlossenen Häusern entführt wurden. Open Subtitles ذٌبح أربعة أزواج... في ذات الحيز بالولاية، بفارق أيام بينهما هذا يعني 4 أطفال اختطفوا من منازل مؤمّنة
    Sie führen mit $500. Open Subtitles أنت في الطليعة بفارق 500 دولار.
    In der Nacht, als das Restaurant explodierte, kamt ihr im Abstand von 40 Minuten zum Tatort. Open Subtitles ليلة تفجير المطعم والهجوم على"كريسباس أتاكس", ذهبت أنت وزميلك إلى مسرح الجريمة بفارق 40 دقيقة.
    Und Casey Alfonso gewinnt mit weniger als einer Autolänge. Open Subtitles (وتفوز (كيسي ألفانسو" "بفارق أقل من طول سيارة
    Wäre er gegen den Gewinner des olympischen Marathons von 1904 angetreten, hätte er mit fast eineinhalb Stunden Vorsprung gewonnen. TED لو كان يتسابق مع الفائز بسباق ماراثون دورة الألعاب الأولمبية لعام 1904، لكان سيتغلب عليه بفارق ساعة ونصف تقريبًا.
    Wir müssen ihn ganz knapp verpasst haben. Open Subtitles لقد فقدناه بفارق ثواني
    - Murph. Murph, knapp. Open Subtitles بالكاد (ميرفي) بالكاد فاز بفارق ثانية واحدة
    ...hat knapp gewonnen. Open Subtitles فاز بفارق طول أنف الحصان...
    -Aber verdammt knapp. Open Subtitles بفارق ضئيل.
    Bis auf ein paar tausend plus oder minus wird die Beute zwei Millionen betragen. Open Subtitles ...حسناً , بفارق بضعة آلاف أعتقد أن حجم العملية سيكون مليونان دولار
    MET plus sechs Minuten. Open Subtitles لقد تجاوزت المدة الزمنية بفارق 6 دقائق.
    MCC Reaper. MET plus sechs. Open Subtitles -إنه متأخر بفارق 6 دقائق يا (ريبر).
    Wir sind beide innerhalb weniger Monate ausgeschieden. Open Subtitles وأستقلنا بفارق شهور عن بعض
    Sie verließen die Western Bank of California am St. Peters Square innerhalb von drei Minuten hintereinander, vor keiner halben Stunde. Open Subtitles لقد غادرا بنك (ويسترن كاليفورنيا) عند تقاطع شارع القديس (بيتر) بفارق ثلاثة دقائق عن بعضهما البعض قبل أقل من نصف ساعة
    Beide wurden innerhalb eines Tages umgebracht. Open Subtitles كلاهما قتل بفارق يوم بينهما
    Die Cougars führen mit 27:7 in der Halbzeit der dritten Periode. Open Subtitles يتقدم فريق الأسود بفارق 27/7 في منتصف الربع الثالث
    Die Bulls führen mit acht Punkten. Open Subtitles فريق "الثيران" متقدم بفارق 8 نقاط
    Ja, im Abstand von 25 Jahren. Open Subtitles أجل، بفارق زمني 25 سنة
    Swelligant gewinnt mit einer Nasenlänge. Open Subtitles والفائز (سوليجانت) بفارق بسيط
    Fahren Sie weiter, bis neue Anweisung kommt. Der Zug vor Ihnen hat 6 Minuten Vorsprung. Zug 603, hören Sie mich? Open Subtitles يوجد قطار خلفك بفارق بـ 6 دقائق، هل تسمعني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus