"بفك" - Traduction Arabe en Allemand

    • entschlüsselt
        
    • Kiefer
        
    • die Schnalle
        
    • entschlüsseln
        
    • entschlüsselte
        
    • geknackt
        
    Wenn er sie entschlüsselt, kann er Verderben über uns alle bringen. Open Subtitles إذا قام بفك شيفرتهم يمكنه أن يجلب الخراب علينا جميعاً
    Wie schnell hast du ihr die E-Mail entschlüsselt? Open Subtitles كم استغرقك من الوقت كي تقوم بفك شفرة ذلك البريد من أجلها؟
    Ich habe eine E-Mail entschlüsselt, die ihnen gesendet wurde. Open Subtitles قمت بفك الرموز المرسلة من خادم بريدهم الألكتروني
    Ein Kerl wie du, Kiefer aus Granit, Killerhaken... Open Subtitles شاب مثلك بفك كالغرانيت وقاتل محترف
    Ich bekomme die Schnalle schwer auf. Open Subtitles دائما لدى مشكلة بفك هذا المشبك
    Diese Bilder wollen uns eine Geschichte erzählen, und um die zu verstehen, müssen wir die Bilder entschlüsseln. Open Subtitles هذه الرسومات تروي قصّةً ولمعرفتها، عليكم بفك رموز هؤلاء الصور
    Der Computer, nur mithilfe der Gehirnscandaten, entschlüsselte die neuen Gehirnscans und zeigte, was er dachte, das die Person tatsächlich sähe. TED الحاسب الألي, يستعمل بيانات المسح فقط ويقوم بفك تشفير ذلك النشاط الدماغي ليعرض الصورة التخيلية الفعلية للاشخاص اثنناء المشاهدة.
    Die Alliierten sollen vom Angriff auf Coventry gewusst haben, weil sie den Code geknackt hatten. Open Subtitles بأن "كونفنتري" سيتم تفجيرها بسبب أنها ستقوم بفك الشفرة الألمانيه لكنهم لم يرغبوا أن يعلم الألمان بأنهم قامو بفكها
    Der Stick des Schützen wurde entschlüsselt. Open Subtitles قام فريق التقنية بفك شفرة محرك الاقراص الخاص بـ هاتف القناص ثم أرسله لك
    Ich habe mehr Daten entschlüsselt, verarbeitet und analysiert als sonst wer. Open Subtitles لقد قمت بفك ومعالجة وتحليل بيانات أكثر من أي أحد بالقسم الذي أعمل به
    Ich habe Betsys Botschaft fast entschlüsselt... aber ich brauche Hilfe bei der Interpretation. Open Subtitles جيد، لقد قمت بفك الكثير من رسالة بيتسي لكن ربما سأحتاج الى بعض المساعدة في تفسيرها
    Ich hab gemerkt, dass der Bus Funk hat, also hab ich ihn entschlüsselt und hiermit verbunden. Open Subtitles حسنا،لقد لاحظت أن الحافلة لديها نظام اتصالات لذلك قمت بفك شيفرتها و قمت بمزامنتها مع اللاسلكي
    Wir könnten Ihnen ein Programm schicken, das sie entschlüsselt und dann zu uns hochlädt. Open Subtitles يمكننا أن نرسل لك... برنامجاً سيقوم بفك تشفيرها ثم تُرسل إلينا.
    Das ist der gleiche Major John Andre, von dem ich den Brief über den Unterschlupf entschlüsselt habe. Open Subtitles ذلك الشخص هو الرائد (جون أندريا) بذاته الذي قمتُ بفك شفرة خطابه بشأن ذلك الملجأ
    Desto früher du die Festplatte entschlüsselt hast... Open Subtitles إذا أسرعنا بفك تشفير القرص الصلب...
    Ein Nordländer... Mit einem Kiefer wie ein Amboss. Open Subtitles شمالي بفك مثل سندان الحداد
    Ich bekomme die Schnalle schwer auf. Open Subtitles أنا دائما لدي مشكلة بفك هذا المشبك
    Aber nun, ohne Chip, konnte dieser Kerl für mich den Index entschlüsseln. Open Subtitles لكن حالياً , بدون رقاقة , هذا الرجل قام بفك تشفير الدليل لأجلي
    Er entschlüsselte die Symbole auf dem Gate und ermöglichte die Erforschung fremder Welten. Open Subtitles ،د. "جاكسون" قام بفك الرموز على البوابة ليسمح لنا بإكتشاف عالم المخلوقات الفضائية
    Und schlussendlich haben wir den Code geknackt. TED وفي النهاية قمنا بفك الشفرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus