"بقلبي" - Traduction Arabe en Allemand

    • mein Herz
        
    • in meinem Herzen
        
    • mit meinem Herzen
        
    Wenn er das Buch nimmt, hält er mein Herz in den Händen. Open Subtitles اخبريه انه حينما يمسك بهذا الكتاب فكأنما يمسك بقلبي هل جون
    Ich fühle mein Herz schlagen. Ich sehe dich mit 14. Ich sehe dich in dem Moment, als ich dich traf. Open Subtitles أحس بقلبي يدق,أراك و عمرك 14 سنة أراك في أول لحظة رأيتك فيها
    - Vielleicht ist mein Herz ja okay. - Die Chancen stehen 1 :100. Open Subtitles أمي هناك إحتمال أنه لاشيئ يقلق بقلبي واحد بالمائة
    Ist es das Ja, tausendmal gehört in meinem Herzen, aber nie von Ihnen? Open Subtitles هل هذه هي الموافقة التي سمعتها ألف مرة بقلبي ولكن ليس منكِ؟
    Du hast ein Loch in meinem Herzen hinterlassen, das niemals gefüllt werden könnte. Also habe ich es mit Essen gefüllt. Aber ich bin niemals voll! Open Subtitles تركت فجوة بقلبي لم يملئها شيء قط، لذا حاولت ملأتها بالطعام، ولكنها لم تمتلئ قط
    Spiele nicht mit meinem Herzen. Open Subtitles لا تلعب بقلبي حسناً ، أخبرك بماذا
    Unsere gemeinsamen Tage brenne ich in mein Herz. Open Subtitles انا سوف اقوم بحفظ الايام التي قضيتها معك بقلبي
    Wenn mein Herz das Problem ist, warum hat der andere Arzt dann in meinem Gehirn gesucht? Open Subtitles إن كانت المشكلة بقلبي لماذا فحص الطبيب الآخر مخي؟
    Dass alles gut wird, wenn ich nur Jesus mein Herz schenke. Open Subtitles يقولون سيكون كل شيئ على ما يرام إن تقبلت المسيح بقلبي
    Bis jetzt wusste ich nicht, wie fest er mein Herz umschlungen hat. Open Subtitles لقد خذلته لم اعلم حتى الان كم هو مرتبط بقلبي
    Verschließe mein Herz, Vater. Ich halte es in mir nicht aus. Open Subtitles أمسك بقلبي, يا إلهي, فأنا أشعر أنه ينفجر.
    Ich hab mein Herz nur einmal schlagen gefühlt, seit ich tot bin. Open Subtitles لقد شعرت بقلبي ينبض مرة واحدة منذ أن مُت.
    Wenn ich jetzt mein Herz sprechen lassen könnte, würde ich mich in den Worten des Dichters ausdrücken, der sagte: Open Subtitles لو أريد أن أعبر عما بقلبي الآن... سأستشهد بقول الشاعر الذي قال:
    Womit soll ich mein Herz vergleichen ? Open Subtitles وما بقلبي وحناياه لا أحد يعرف خباياه
    Womit soll ich mein Herz vergleichen ? Open Subtitles وما بقلبي وحناياه لا أحد يعرف خباياه
    Ich werde mit dem Glauben in meinem Herzen sterben. Das ist mehr wert als alles andere. Open Subtitles سأموت والأيمان بقلبي وهذا أغلى من أي شيئ
    Es gibt nicht genug Kamillentee auf der Welt, um die Wut in meinem Herzen zu besänftigen. Open Subtitles ليس هنالك شاي بابونج بالعالم يكفي ليقمع الغضب الذي بقلبي
    Als Vater spüre ich in diesem Moment nur Schmerz in meinem Herzen. Open Subtitles كأب في هــذه اللحظــة لا يوجـد إلا الألـم بقلبي
    Ich... ich habe in meinem Herzen gefühlt, dass ich bleiben und diese Sache durchstehen muss. Open Subtitles أحس بقلبي , أني يجب أن ابقى و أنا أعرف هذا
    Darum beruhe ich mich auf das in meinem Herzen... von dem ich glaube, dass es die Wahrheit ist. Open Subtitles لذا أتشبث بالأشياء الموجودة بقلبي التي أشعر بأنها حقيقية
    Damit ihr's wisst: Jeder von euch hat einen besonderen Platz in meinem Herzen. Open Subtitles لمعلوماتكم، كل فرد منكما له مكان خاص بقلبي
    Ich möchte die Welt mit meinen Augen sehen und mit meinem Herzen fühlen und mit meinem Körper berühren. Open Subtitles أريد رؤية العالم من خلال عينيّ، وأحسّه بقلبي... وألمسه بلحمي...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus