"بقولها" - Traduction Arabe en Allemand

    • sagen
        
    • "
        
    Auf diese Weise erleben wir zukünftig vielleicht eine andere Form psychischer Gesundheit, die auf einer objektiven, quantitativen, automatischen Analyse der Wörter basiert, die wir schreiben und sagen. TED وبذلك، قد نشهد في المستقبل شكلا مختلفا جدا للصحة النفسية، بناء على مناهج موضوعية، كمية وتحاليل آلية للكلمات التي نقوم بكتابتها، وللكلمات التي نقوم بقولها.
    Das wird das einzige Mal sein, dass Ihnen das jemand in diesem System sagen wird. Open Subtitles ستكون المرّة الوحيدة التي يفكّر شخصٌ بقولها في هذه المنظومة
    " Die Freude im Leben besteht nicht darin, die Worte 'ich liebe dich' zu hören, sondern glücklich genug zu sein, wenn man sie sagen kann. " Open Subtitles متعت الحياة ليس بسماع كلمة احبك بل ان تكون محظوظاً بقولها
    Meine Mutter pflegte über die Assistenzzeit zu sagen... Open Subtitles اعتادت والدتي أن تعلّق على فترة التدريب بقولها:
    Eine Abwandlung von " Wahrheit oder Pflicht " , wo wir die Wahrheit sagen und ganz ehrlich sind. Open Subtitles إنها نسخة من الحقيقة أو التحدي التي نملك فيها حقائقنا بقولها كما هي
    ich weiß, ich kann es dich nicht sagen lassen. Open Subtitles أعلم ، لا يمكنُني السماح ! لك بقولها
    Ich wollte es nicht sagen. Open Subtitles لم أرغب بقولها.
    Bitte sagen Sie es ruhig, dann brauche ich es nicht zu sagen. Open Subtitles بالكيفية التي لا أرغب بقولها
    - Du kannst es sagen, aber ich nicht? Open Subtitles - هل مسموح لك بقولها وأنا لا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus