"بقيت هنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • du hier bleibst
        
    • ich hier bleibe
        
    • ich bleibe
        
    • blieb hier
        
    • hier bleiben
        
    • ich hierbliebe
        
    • lange hier
        
    • hier geblieben
        
    Wenn du hier bleibst, wirst du Teil der bevorstehenden Tragödie werden. Open Subtitles إذا بقيت هنا , ستجد نفسك جزء من هذة المأساة
    Wenn du hier bleibst, wirst du Teil der bevorstehenden Tragödie werden. Open Subtitles إذا بقيت هنا , ستجد نفسك جزء من هذة المأساة
    Wenn ich hier bleibe, sicher, aber eingesperrt, hätte ich genauso gut in diesem Tank bleiben können. Open Subtitles لو بقيت هنا في مأمن، ولكن محبوس سأبدو كما لو كنت حبيساً في ذلك الوعاء
    Das môchte ich sehen. Stôrt's dich, wenn ich bleibe? Open Subtitles اريد ان ارى هذا هل تمانعين لو بقيت هنا فى هذا الجانب
    Ich blieb hier, um bei der Galerieeröffnung zu helfen. Open Subtitles لقد بقيت هنا لأساعد في فتح المعرض وشكراً لله
    Es wäre vielleicht besser, wenn Sie hier bleiben. Open Subtitles أن جاكولين سينجر أقدم لكم تقريراً مباشراً من سجن ولاية كومبيرلاند أعتقد بأنك ستكونين مرتاحة اكثر إن بقيت هنا
    Sir, anstatt Dornegets Zeit zu verschwenden, wie wäre es, wenn ich hierbliebe, als Besucher, und genau das tue, "besuchen"? Open Subtitles سيدي، بدلاً من اضاعة وقت دورنجيت ماذا لو بقيت هنا
    Du bist schon viel zu lange hier oben. Du tickst nicht mehr ganz richtig. Open Subtitles لقد بقيت هنا فترة طويلة جداً يا رجل لقد فقدت عقلك
    Ich schwöre dir, solange du hier bleibst, wirst du niemals Frieden finden. Open Subtitles أنا أقسم لك, أنك لن تجد السلام طالما أنك بقيت هنا
    Wenn du hier bleibst, dann halt dich von der Straße fern. Open Subtitles إذا بقيت هنا , يجب أن تضل بعيداً عن الطريق
    Wenn du hier bleibst, werden sie dich kriegen und du wirst hier verrotten. Open Subtitles إن بقيت هنا سيكشفوا أمرك و ستظل هنا للأبد
    Wenn du hier bleibst, bist du tot bevor mein Sohn zur Welt kommt. Open Subtitles إذا بقيت هنا, ستموت قبل يولد ذلك الطفل
    Wenn du hier bleibst, stirbst Du! Open Subtitles إذا بقيت هنا ستموت
    Wenn du hier bleibst, stirbst du. Open Subtitles ‫ستموت إن بقيت هنا.
    -Wenn ich hier bleibe, was tun Sie dann? Open Subtitles ـ لو بقيت هنا ، ماذا تستطيع أن تفعل أنت؟
    Sie haben Pläne für mich, wenn ich hier bleibe? Open Subtitles لقد قمت بتخطيط مستقبلي بنفسك طالما بقيت هنا
    Und wenn ich bleibe, habe ich Angst, dass ich ihn töte. Open Subtitles .. كما أنني لو بقيت هنا فأخشى أنني سأقتله
    Wenn ich bleibe und mit dir rede, werden sie den Bus nicht schicken. Open Subtitles إذا بقيت هنا أحدثك لن يحضروا الليموزين
    Letztendlich entschied Phil Emerson ihn ins Krankenhaus zu bringen, und ich blieb hier bei den anderen Kindern. Open Subtitles في النهاية قرر "فيل إيمرسون " نقله إلى المستشفى وأنا بقيت هنا مع باقي الأطفال
    Ich meine, sie blieb hier, um auf sie aufzupassen. Open Subtitles أعني ,لقد بقيت هنا لتعتني بها.
    Warum kannst du nicht hier bleiben? Open Subtitles ما المانع لو بقيت هنا وحسب؟
    Ich bin einfach schon ... sehr, sehr lange hier. Open Subtitles لكنني بقيت هنا لوقت طويل جداً جداً
    - Ja, hier. War hier, bin hier geblieben, war nie weg. Open Subtitles -هنا,بقيت هنا و لم اغادر هنا مطلقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus