"بقيّتنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • die anderen
        
    • Rest von uns
        
    • der Rest
        
    • Wir anderen
        
    Irgendwelche Leute haben sie, aber die anderen wollen sie zurückholen. Open Subtitles بعض القوم يحتجزونها، لكن بقيّتنا ذهبوا لاسترجاعها.
    Es scheint, als ob sie etwas sehen, dass die anderen nie wahrnehmen würden. Open Subtitles كأنهمقدفهمواشيئاً.. لن يراه بقيّتنا
    Der Rest von uns wird ungeklärte Fälle und die Vermisstendatei durchgehen. Open Subtitles وسيفرز بقيّتنا القضايا الغير محلولة وملفّات المفقودين
    Dann wirst du versuchen müssen, deine Rolle zu finden, genau wie der Rest von uns. Open Subtitles وبعدها ستتورّط بـ محاولة ان تكون شخصاً كـ بقيّتنا
    Wir anderen liegen dazwischen. Übrigens liegt der durchschnittliche Bürger fast genau in der Mitte. TED بقيّتنا يقف في المنتصف، و على فكرة، الشّخص العاديّ بالشّارع يقع في النّصف بالضبط.
    Er kam nicht wie die anderen an die Wasseroberfläche. Open Subtitles -لمْ يخرج من الماء مع بقيّتنا . -هل هُو ميّت؟
    - Lyle, er kam nicht wie die anderen an die Wasseroberfläche. Open Subtitles -لايل) لمْ يخرج من الماء مع بقيّتنا) .
    Wir nannten ihn den 18-karätigen Cal. Bessere Anzüge, bessere Autos, bessere Mädchen als der Rest von uns. Open Subtitles بدلات أفضل، سيّارات أفضل، وفتيات أفضل من بقيّتنا.
    Wie klein der Rest von uns doch von hier aus aussehen muss. Open Subtitles ما أقلّ بقيّتنا ممَّن يتسنّى لهم النظر من هنا.
    Wenn du anfängst zu essen, wirst du nicht mehr in der Lage sein aufzuhören, und dann stirbt er, und der Rest von uns hungert immer noch, okay? Open Subtitles لو شرعتما التغذّي، فلن يمكنكما التوقّف ثم سيموت وسيظلّ بقيّتنا جياعًا، مفهوم؟
    Nun, dann besorgen Sie sich lieber ein Paddel, sonst stecke ich Sie zu den Urlaubsmorden zusammen mit dem Rest von uns. Open Subtitles -خير لكِ أن تجدي مجدافاً وإلاّ نقلتُكِ إلى قضيّة "جريمة العطلة" مع بقيّتنا
    - Der Rest von uns hat wegen ihm Leute verloren. Open Subtitles أما بقيّتنا فقدنا أناسًا بسببه.
    Du willst dieses Gas freisetzen? Dann wirst du genau so sterben wie Wir anderen alle. Open Subtitles إن كنت تريد إطلاق الغاز فستموت مع بقيّتنا
    Aber ich bin sicher, Sie schaffen das irgendwie, während Wir anderen nicht weiter wissen. Open Subtitles لكنّي واثق أنك ستجد طريقة بينما يعاني بقيّتنا.
    Es sei denn jemand weiß etwas, was Wir anderen nicht wissen. Open Subtitles إلّا إذا كان شخصٌ يعلم شيئًا بقيّتنا لا تعرفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus