- Ich habe wochenlang geweint. | Open Subtitles | ـــــ بكيت لاسابيع ــــــ اوه كلنا بكينا |
Wenn wir geweint und gelitten haben, alle Erinnerungen ausgewertet sind, wir die Hände an den Wänden zu Hause blutig geschabt haben... | Open Subtitles | بعد أن بكينا. بعد أن عانينا. بعد أن أستنفذنا ينبوع الذكريات. |
Wie hab ich da geweint! | Open Subtitles | بكينا معا ونحن ممسكان بأيدي بعض |
Ich erinnere mich, dass wir heftig weinten, als die kleinen Ziegen, mit denen wir im Sommer gespielt hatten, zu Biryani wurden. | TED | أتذكر أننا بكينا بشدة حين تحول الماعز الذي لعبنا معه في الصيف إلى برياني. |
Er war außer sich vor Wut. Und wir weinten, als der Wagen mit den halbgegessenen Süßigkeiten von uns weggezogen wurde. | TED | و غضب جداً ، و لا زلت أذكر كيف بكينا حين تلك العربة بحلوتنا النصف مأكولة نزعت من بين أيدينا |
Ich meine, wenn er es endlich gelernt hat zu schneiden, weinen wir beide einfach nur vor Freude. | Open Subtitles | ويفتحَ المقصّ، ويمسك الورقة وحين تعلّم في النهاية كيف يقصّ بكينا كلانا من الفرحة |
Wir wussten, wenn wir weinen, würden sie uns nur noch mehr foltern. Wir überlebten, weil wir uns gegenseitig vor unserer Schwäche geschützt haben. | Open Subtitles | كنا على علم أننا لو بكينا لعذبونا أكثر، نجينا لأن كلاً منـّا حمت الأخرى بلحظات ضعفها. |
Wir haben geweint. | Open Subtitles | أعلم ذلك, لقد بكينا |
Wir haben uns umarmt und geweint und Jenkins sagte zu mir: "Lem, du... du bist mein bester Freund." | Open Subtitles | تعانقنا و بكينا ،ثم قال لي جانكينز، "ليم "أنت... |
Diese kleine Erdnuss war unser Kind, und wir weinten vor Glück. | Open Subtitles | الجوزة الصغيرة كانت ابنتنا ولقد بكينا من السعادة |
Elis war bei mir. Wir weinten zusammen. | Open Subtitles | إليس كان معي وقد بكينا سوية |
"Wenn wir weinen, weil die Sonne aus unserem Leben gegangen ist, können uns unsere Tränen daran hindern, die Sterne zu sehen." | Open Subtitles | إذا بكينا لآن الشمس ستختفى من حياتنا" فدموعنا ستعيقنا " عن رؤية النجوم" |
Und wir weinen. Ich hab's kapiert. | Open Subtitles | و بكينا. |