"بك إلى" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sie nach
        
    • Sie in
        
    • dich nach
        
    • dich in
        
    • dich zu
        
    • Sie ins
        
    • Euch nach
        
    • Willkommen im
        
    • dich ins
        
    Was führt Sie nach Florida? Open Subtitles أهلاً أيها الشرطي ماذا أتى بك إلى فلوريدا؟
    Mr. Pembroke, ich will Sie nach New York zurückbringen. Open Subtitles السيد بيمبروك، لقد جئت لأعود بك إلى نيويورك
    Also, Mr. Bond, was führt Sie in diese Gefilde? Open Subtitles اذا، سّيد بوند ما الذي أتى بك إلى منطقتي ؟
    Was führt Sie in den Orient, wenn ich fragen darf? Open Subtitles إذن، ما الذى أتى بك إلى الشرق ؟ إن كان بإمكانى أن أسأل ؟
    Sie wollen dich nach New York einfliegen. Open Subtitles ـ لم أعد أستطيع التحمل ـ أنا جادّة. يريدون لقاءك وسيطيرون بك إلى نيويورك لتتحدثوا عن الأعمال
    Ich bringe dich nach Hause, wo ich dich heilen kann. Open Subtitles سأعود بك إلى الديار، حيث يمكنني أن أجعلك تتعافين.
    Wo wärst du jetzt, du Flegel... wenn nicht eine Frau Höllenqualen ertragen hätte... um dich in diese verfluchte Welt zu setzen? Open Subtitles أين كنت ستكون الآن أيها الأحمق إذا لم تكن إمرأة قد صارعت كل آلام الحمل لتأتي بك إلى هذا العالم البغيض؟
    Willkommen, Bruder. - Danke. Was führt dich zu uns? Open Subtitles سعيد لرؤيتك ثانيةً أيها الأخ أي ريح أتت بك إلى هنا؟
    Was bringt Sie nach New Essex? Open Subtitles وماذا أتي بك إلى مدينة نيو أسيكس؟
    Ich hab zu tun. Sam bringt Sie nach Hause. Open Subtitles لدي إجتماع سام ستذهب بك إلى المنزل
    Was führt Sie nach London? Open Subtitles فما الذي أتى بك إلى لندن؟
    Was führt Sie nach Kalifornien? Open Subtitles ماذا أتى بك إلى "كاليفورنيا"؟ أجازة؟
    Wenn Sie mich jetzt anlügen, Sergeant,... garantiere ich Ihnen, dass ich Sie in der Luft zerreiße,... die Sache an die Dienstaufsichtsbehörde gebe... und bei Ihrer Exekution persönlich Sandwiches ausgeben werde. Open Subtitles إن كذبت عليّ الآن أيها الرقيب ؟ أضمن لك أني سأقضي عليك وأبعث بك إلى قسم التحقيق الداخلي
    Was führt Sie in den Orient, wenn ich fragen darf? Open Subtitles إذن، ما الذى أتى بك إلى الشرق ؟ إن كان بإمكانى أن أسأل ؟
    Demselben Walkabout, der Sie in dem Flugzeug hat enden lassen, das auf der Insel abstürzte? Open Subtitles الرحلة نفسها التي أفضت بك إلى الطائرة التي تحطّمت على تلك الجزيرة؟
    -bringt es dich nach Hause. - Nein. Open Subtitles ‫وإن لم تحصل أية تعقيدات ‫تعود بك إلى الأرض
    Ein Hubschrauber fliegt dich nach Bragg. Open Subtitles سوف نطلب مروحية و سوف تعود بك إلى براغ
    - Soll ich dich nach Hause bringen? Open Subtitles هل تريد منى أن أمشي بك إلى المنزل؟
    POLIZIST 1 : Jack, was führt dich in unsere bescheidene Hütte? Open Subtitles هوليود جاك، ما الذي أتى بك إلى مركزنا المتواضع؟
    Du sagst mir was ich wissen will, und ich bring dich in ein Krankenhaus, verstanden? Open Subtitles أخبرني بما اريد وسأذهب بك إلى المستشفى، مفهوم؟
    Und? Was treibt dich zu diesem faszinierenden kulturellen Ereignis? Open Subtitles ما الذي اتى بك إلى هذا الحدث الثقافي الساحر، كامبيل؟
    Verschwinden Sie, bevor ich Sie ins Gefängnis werfen lasse! Open Subtitles اخرج من هنا قبل أن أستدعى حاجب المحكمة وأزج بك إلى السجن
    Ihr seid auf Reisen. Was führt Euch nach Camelot? Open Subtitles أنت على مسافة بعيدة عن موطنك , ما الذي أتى بك إلى كاميلوت
    Willkommen im Intranet von Suffolk Memorial. Open Subtitles أهلاً بك إلى المُخدم الداخلي الخاص بالمستشفى
    - Ich bringe dich ins Fort. Open Subtitles سأعود بك إلى الحصن. أو يمكنك أن تتركني أرحل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus