Was will Ihr Land machen um einen weiteren Bombenanschlag in meinem Land vorzubeugen? | Open Subtitles | ما الذى تنوى بلادك فعله لتؤكد أنه لن تنفجر قنبلة أخرى ببلادى؟ |
Sie wissen, die Minute, in der Sie Ihr Land stabilisieren, die Sekunde, in der Sie den Bürgerkrieg beenden, werden Sie sie rausschmeißen. | Open Subtitles | هم يعلمون أن في اللحظة التي تستقر بها بلدك في الثانية التي تنتهي بها الحرب الاهلية فأنت ستُخرجهم من بلادك |
Ihr Land und das meine haben viele Gemeinsamkeiten, Eure Majestät. | Open Subtitles | بلادك وبلادي لديهم أشياء مشتركة كثيرة فخامتك |
dein Land verraten. Den Tod deiner Kollegen verantworten. | Open Subtitles | خيانه بلادك ، و تكونى مسئوله عن موت الناس الذى يعملون معنا |
Ich weiß natürlich nichts von Brüdern in Ihrem Land, aber Sie beuten Ihre eigenen Leute aus. | Open Subtitles | بالطبع، أنا لا أسمع أيّ شيء بشأن الإخوة في بلادك لكن بلادك تستغل شعبها بنفس الطريقة |
Bist du vertraut mit des Landes Schicksal, das etwa noch Voraussicht wenden kann: | Open Subtitles | إذا كنت تعلم عن مصير بلادك شيئا يمكننا إذا عرفناه أن نتجنبه وننجو ، أخبرني به |
Ihr Land hat alle Reiseprivilegien für Ihren Pass aufgehoben. | Open Subtitles | بلادك قد أوقفت مؤقتآ إمتيازات جميع السفريات التى أصدرتها حكومتك على جواز سفرك |
Ihr Land hat alle Reiseprivilegien für Ihren Pass aufgehoben. | Open Subtitles | بلادك قد أوقفت مؤقتآ إمتيازات جميع السفريات التى أصدرتها حكومتك على جواز سفرك |
Die Amy, die ich kenne... würde ihre Freunde und Ihr Land für keine Kriminelle verkaufen. | Open Subtitles | إيمى أنا أعرف بأنكى لن تبيعى أصدقاءك ولا بلادك لبعض المجرمين |
Dafür dass Sie uns betrogen haben, wird Ihr Land einen sehr hohen Preis bezahlen. | Open Subtitles | إن بلادك على وشك أن تدفع ثمناً غالياً للغاية جراء خيانتنا |
Falls Sie seit vier Jahren keine Zeitung gelesen haben, dieses Land, Ihr Land, befindet sich im Krieg. | Open Subtitles | في حالة أنك لم تقرأ جريدة خلال الأربع سنوات الماضية هذه البلاد ، بلادك في حالة حرب |
Wir wissen aus bekannten Quellen, dass Ihr Land einige regionale Konflikte unterstützt... | Open Subtitles | تشير المصادر أن بلادك تدعم النزاعات الدولية |
Ich habe Ihr Land vor einem nuklearen Gegenschlag verschont, der Tausende getötet hätte. | Open Subtitles | لقد عفوت عن ضرب بلادك بصاروخ نووى كان سيقتل الآلاف |
1. AUGENKONTAKT 2. CHARME 3. JFK! John F. Kennedy hat einmal gesagt: "Frag nicht, was dein Land für dich tun kann. | Open Subtitles | جون إف كندي، قال مرّة ذات مرة لا تسأل ماذا يمكن أن تقدم لك بلادك |
"Frag nicht, was dein Land für dich tun kann, sondern frage dich, was du für dein Land tun kannst. | Open Subtitles | لا تنتظر ماذا ستقدم لك بلادك'' ''ولكن ماذا قد تقدم لها أنت |
- Ich... Sag der Welt, was du für dein Land getan hast! | Open Subtitles | أنت ستُخبر العالم أجمع بما فعلته لمصلحة بلادك |
- Ihrem Land. Ihren Leuten. Durch eine Umstrukturierung des Drogenhandels. | Open Subtitles | مساعدة بلادك وشعبك عبر إعادة ترميم تهريب الممنوعات ، عبر تنظيمها |
Verzeihen Sie sich, dass lhre Frau gestorben ist, kommen Sie mit lhrer Tochter ins Reine und dienen Sie weiter Ihrem Land. | Open Subtitles | ابحث عن طريقة لتغفر لنفسك ماحدث لزوجتك عدل من اوضاعك مع ابنتك واخدم بلادك باخلاص |
Während Ihres Fluges gab es einen Militärputsch in Ihrem Land. | Open Subtitles | يبدو أنه بينما كنت فى الهواء كان هناك إنقلاب عسكرى فى بلادك |
"Dann kann das Symbol unseres Landes nicht nur eine Flagge sein. | Open Subtitles | إذن فإن شعار بلادك لايمكنه فقط أن يصبح علماً! |
Für die Sicherheit des Landes... oder die Ihres Jobs? | Open Subtitles | بين أمن بلادك وأمن عملك فأيهما تختار ؟ |
Ich sah, wie Sie Tony ausschalteten. Sie wollen nicht, dass lhr Land meines angreift. | Open Subtitles | رأيتك تتحدث من توني ولا تريد أن تشن بلادك حرب على بلادي |
Bin ich nicht der Heide in deinem Land? | Open Subtitles | في بلادك الست انا الكافر ؟ |
Aber wir nehmen aus gutem Grund an, daß dieser Monsieur de Balibari... in Wirklichkeit aus deiner Heimat Irland stammt. | Open Subtitles | ولكن لدينا أسباب لمحبة سيد باليباري "أنه مواطن من بلادك "ايرلندا 610 01: 12: |