"بلدى" - Traduction Arabe en Allemand

    • mein Land
        
    • meinem Land
        
    • Augenblick meinen
        
    Und mein Land ist sehr dankbar. Open Subtitles فقد ساعدت البوليس البلجيكى , ولذا بلدى ممتنة جدا لك.
    Ich bin entsetzt, weil es mein Land ist, und das ist skandalös. Open Subtitles انا منزعج لأن هذا حدث فى بلدى. انها لفضيحة.
    Ich muss mein Land schützen, manchmal vor seinen eigenen Fehlern. Open Subtitles أن واجبى أن أحمى بلدى أحيانا حتى من نفسها من أخطاء فعلناها
    Was war mein Auftrag? Was kônnte ich tun, um meinem Land zu helfen? Open Subtitles ما هى مهمتى ماذا على ان افعل لأساعد بلدى
    In meinem Land erzählt man sich, dass Allah zum Südwind sagte, dass er aus ihm ein Araberpferd erschaffen wolle. Open Subtitles فى بلدى يقولون أن الله أوحى للرياح الجنوبية لخلق الحصان العربى منها
    Ich bleibe im Augenblick meinen Cornflakes treu. Open Subtitles مازلت مؤمن بكورن فليكس بلدى حتى الان!
    Ich liebe mein Land. Gib mir die Uhr, damit ich nach Costa Rica kann. Open Subtitles انا احب بلدى الان اعطنى الساعه لأذهب الى كوستاريكا
    Wenn mein Land Krieg führt, will ich, dass es gewinnt. Open Subtitles عندما تكون بلدى في حالة حرب فأنا أريد لبلدى أن تفوز
    Äh, naja, dann glaube ich, mein Land hat vielleicht die falsche Nummer,... weil ich bin nur Chuck Bartowski, kein Held. Open Subtitles حسناً اعتقد أن بلدى طلبت الرقم الخاطيء لأننى
    Er bringt mein Land nicht noch mal in Gefahr. Open Subtitles أنا لا أريده أن يضع بلدى فى الخطر ثانية.
    Dies ist einfach nicht mein Land. Eine Einsicht ist das nicht. Open Subtitles هذه ليست بلدى ، هذا كل شئ لست مقتنعاً
    Nichts hätte mich stolzer gemacht als mein Land vertreten zu können. Open Subtitles لا شئ يعطينى فخراً أكثر من تمثيل بلدى
    Nichts hätte mich stolzer gemacht als mein Land vertreten zu können. Open Subtitles لا شئ يعطينى فخراً أكثر من تمثيل بلدى
    - Als Patriot liebe ich mein Land. Open Subtitles أننى وطنى أحب بلدى هل تفهم ذلك ؟
    Ich liebe mein Land, aber der Kampf hört nie auf. Open Subtitles احب بلدى, لكن الصراع لا ينتهى ابداً
    Und ich bin mir sicher, es ist Ihnen bewusst, Captain, es gibt kein Auslieferungsabkommen zwischen Ihrem und meinem Land. Open Subtitles و انا اظن انك تعرف هذا الشىء ايها القائد لا توجد اتفاقية تسليم متهمين بين بلدى و بلدك
    Mike, jetzt sind wir zum 1. Mal zusammen in meinem Land! Open Subtitles "مايك " ، هل تدرك أن هذه هى المرة الأولى التى نكون فيها معاً فى بلدى ؟
    Wo konnte ich hin... so plötzlich ohne Euch... als zu meinem Sohn und meinem Land... Open Subtitles -الى اين اذهب؟ -فى عالم اصبح فجاءة بدونك -فيما عدا ولدى,و بلدى
    Ich bleibe im Augenblick meinen Cornflakes treu. Open Subtitles مازلت مؤمن بكورن فليكس بلدى
    Ich bleibe im Augenblick meinen Cornflakes treu. Open Subtitles مازلت مؤمن بكورن فليكس بلدى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus