"بل علينا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir müssen
        
    • Wir sollten
        
    Wir müssen es auch mit dem Rest der Welt aufnehmen. Open Subtitles بل علينا أن نقلق من العالم بأسره أيضاً.
    Wir müssen uns nicht sonnen. Wir müssen verschwinden. Open Subtitles لا نحتاج لسمرة بل علينا الفرار
    Wir müssen das Angriffsziel identifizieren, und dann entwerfen... Open Subtitles بل علينا تحديد الهدف، وبعد ذلك، تصميم...
    Wir sollten nicht wütend, sondern dankbar sein. Open Subtitles لكن لا يجب أن نكون غاضبين، بل علينا أن نكون ممتنين.
    Wir sollten nicht wütend, sondern dankbar sein. Open Subtitles لكن لا يجب أن نكون غاضبين، بل علينا أن نكون ممتنين.
    Wir müssen es auch wert sein, ihn zu gewinnen. Open Subtitles بل علينا أن نستحق أن ننتصر بها
    - Nein, Wir müssen das. Open Subtitles لا , بل علينا أن نفعل
    Wir müssen uns keine Sorgen um sie machen. Open Subtitles بل علينا القلق بشأن أنفسنا
    Wir müssen. Charlie liegt im Koma. Open Subtitles بل علينا ذلك ، ( تشارلي ) في غيبوبة
    - Wir müssen es besser machen. - Ja. Open Subtitles بل علينا أن نجعلها أفضل!
    Wir sollten uns auch fragen: "Welches Menschenbild wollen wir überhaupt gespiegelt haben?" TED بل علينا أن نسأل أنفسنا أيضًا، "ما هي الفكرة البشرية التي نريد أن نعكسها لأنفسنا؟"
    Ich sollte nach ihnen sehen. Wir sollten nach ihnen sehen. Open Subtitles عليّ أن ألقاهما، بل علينا أن نلقاهما.
    Wir sollten den direkten Weg zum Flugzeug nehmen. Open Subtitles ..لا بل علينا ان نذهب للمطار
    Wir sollten Menschen beschützen. Open Subtitles بل علينا حماية الشعب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus