"بل لأنهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • sondern weil
        
    • weil sie
        
    Aber nicht wegen ihrer Frühlingsgefühle für mich, sondern weil wir eine Bande sind. Open Subtitles لكن ليس لأنهم يحبونني بل لأنهم جميعهم أعضاء في عصابة جودي دومينغري
    sondern weil sie mit anderen Dingen beschäftigt sind; sie fragen sich selbst: "Soll ich heiraten oder nicht? TED بل لأنهم منشغلين بسؤال أنفسهم “هل علي أن أتزوج أم لا؟ هل يجب أن أتزوج الآن؟
    Wenn sich die aktuelle Krise verschlimmert, sind es die politischen Entscheidungsträger, die die Hauptverantwortung dafür tragen – nicht, weil sie die Märkte ignoriert hätten, sondern weil sie sie zu ernst genommen haben. News-Commentary وإذا تفاقمت الأزمة الحالية سوءاً فإن الزعماء السياسيين هم الذين يتحملون المسؤولية الأساسية عن ذلك ـ ليس لأنهم تجاهلوا الأسواق، بل لأنهم بالغوا في أخذ الأسواق على محمل الجد.
    Nicht nur, weil sie so niedlich sind, sondern auch, weil sie ihre Gedanken und Absichten nicht vollständig ausdrücken können. TED ليس فقط لأنهم في غاية الجاذبية؛ بل لأنهم لا يستطيعون التعبير بشكل كامل عما يفكرون فيه وعن نواياهم.
    Nicht, weil sie dich nicht mögen,... sondern weil sie nie deinen Nachnamen kannten. Open Subtitles ليس لأنهم لايحبّونك بل لأنهم لا يذكرون إسمك
    Die Polizei kam zu Dads Begräbnis, nicht aus Respekt, sondern weil sie fürchteten, dass etwas passieren würde. Open Subtitles الشرطة ظهروا بجنازة أبي ليس من داعي الإحترام بل لأنهم كانوا خائفين من حدوث شيء ما
    Die mich für inkompetent halten, nicht als Frau, sondern weil sie sich die Zahlen ansehen. Open Subtitles أولئك الذين يعتبرونني غير كفء ليس لأنني امرأة بل لأنهم يرون الارباح
    Das machte die Menschen wütend, nicht nur, weil die Zeiten hart waren, sondern weil sie die Zukunft unserer Kinder stahlen. Open Subtitles هذا الشعب غاضب ليس فقط لأننا نمرّ بأوقات عصيبة الان بل لأنهم سرقوا مستقبل أطفالنا أيضا
    sondern, weil sie dort ihre Anführer nicht fürchten. TED بل لأنهم لا يخشون مدراءهم.
    Sondern, weil sie verzweifelt sind. Open Subtitles بل لأنهم يائسون.
    sondern weil sie an mich geglaubt haben... Open Subtitles بل لأنهم آمنوا بي
    Sie sind nicht frustriert, weil sie ihre Ziele nicht erreichen; sie sind nicht mal in der Lage, zu beginnen sie zu verfolgen. TED إحباطهم لا يأتي من عدم تحقيق أحلامهم ، بل لأنهم لم يستطيعوا السعي لها من الأساس .
    Ich tat es, weil sie mich nicht mehr im Fernsehen zeigen wollten. Open Subtitles بل لأنهم لن اظهر في البرنامج مرة اخرى
    Es ist, weil sie tot sind. Open Subtitles أو لأي سبب آخر، بل لأنهم فارقوا الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus