"بما أنه" - Traduction Arabe en Allemand

    • da es
        
    • Da er
        
    • da ich
        
    • Da wir
        
    • wo er
        
    • da seine
        
    da es biologischen Ursprungs ist, bin ich ganz erpicht darauf, die Zugabe von Chemikalien zu minimieren. TED بما أنه عضوي، أنا في غاية التحمس لتجريب وتقليص إضافة أي من المواد الكيماوية.
    Und da es ein Tabu ist, überspringen Lehrer immer noch das Thema komplett. TED و بما أنه من المحرمات، تتجاوز المعلمات هذا الدرس تماما.
    Ja, jetzt Da er verletzt ist, wird er noch verzweifelter werden. Open Subtitles ، أجل ، والآن بما أنه مصاب سيصبح لأكثر يأساً
    Da er mir den Köter aufgeschwatzt hat, kann er sich auch seinen Arsch abfrieren. Open Subtitles اعتقدتُ بما أنه السبب في ضجري من الكلب، يمكنه هو الآخر أن يتجمّد.
    Weißt du, nun da ich die Zeichensprache lerne finde ich, dass wir hörenden Leute Open Subtitles أتعلمين ، بما أنه الان أتعلم لغة الأشارة أجد بأننا نحنُ ألاشخاص المستمعون
    - Wo ist Estella? da ich wegen des grossen Ereignisses herkam, wieso nicht hier wohnen? Open Subtitles بما أنه كان علي أن أتي إلى الحدث "قلت لنفسي: "لم لا تبقين هناك؟
    Da wir einige Hinweise haben lass uns diesen nachgehen und eine grössere Belohnung einstreichen. Open Subtitles بما أنه لدينا بَعْض الأفكار، دعنا نلحق بهم من أجل تحصيل جائزة أكبر
    Aber nun, wo er draußen ist, ist er offenbar sehr real. Open Subtitles و لكن الآن بما أنه بالخارج فهذا يعني أنه حقيقي جداً
    Dies war wohl dem Doktor zugetragen worden und da seine Entlassung aus der ärztlichen Behandlung ohnehin bevorstand, Open Subtitles تم إخبار الطبيب عن هذا الأمر و بما أنه سيخرج قريباً بأي حال
    da es keine Schuldigen gibt, verlange ich keine Erklärung. Open Subtitles بما أنه لا يوجد من يلام. لا أطلب أي تفسير.
    da es um 5 Pfund geht, haben Sie sicher Verständnis, dass ich mich zurückhalte. Open Subtitles و بما أنه توجد خمسة جنيهات على المحك فأنت لا تتمنى أن أوضح لك الأمر أكثر
    Das ist ja interessant, denn jeder weiß ja, dass... da es kein Jahr 0 gab... das Millennium erst im Jahr 2001 beginnt... womit deine Party ein Jahr zu spät stattfindet... was ziemlich dämlich ist. Open Subtitles هذا مشوق لأنه وكما يعلم الجميع بما أنه لا يوجد عام صفري فإن الألفية لا تبدأ قبل العام 2001.
    Ich wollte dir mein Geschenk persönlich geben, da es inzwischen offensichtlich ist, dass ich keine Einladung erhalten werde. Open Subtitles أردت إعطائك هديتي شخصياً بما أنه يبدو واضحاً أني لن أتلقى دعوه للزفاف
    Da er nicht kommen kann, sagen Sie ihm bitte, dass ich bei ihm immer Hoffnung hatte. Open Subtitles بما أنه لن يستطيع القدوم أخبره بأني أتمنى له كل خير
    Mein Bruder ist ein wenig empfindlich, Da er selbst Mediziner ist. Open Subtitles ان أخي حساس جداً بما يتعلق بهذا الأمر بما أنه بنفسه رجل طب
    Da er wusste, dass es keine Verdächtigen gab, beschloss er, den Verdacht auf den logischsten Kandidaten zu lenken. Open Subtitles و بما أنه كان يعرف أن الشرطة لم تشتبه في أحد قرر توجيههم لأقرب المشتبهين بهم
    Sie sagte mir, ich sollte sie eines Tages an meine Tochter weitergeben, aber da ich vier Jungs hatte... Open Subtitles و أخبرتني أنني يوماً ما سأقدمه لابنتي و لكن بما أنه لدي أربع صبيان
    Okay, da ich hier wohl ignoriert werde weiter zum morgendlichen Plan. Open Subtitles حسنا، بما أنه من الواضح تم تجاهلي دعينا نذهب إلى جدول الصباح
    da ich sonst nicht hier wäre, wollen wir annehmen, dass ich gut bin. Open Subtitles بما أنه لا يجب أن أكون هنا لنفترض فقط أني بارع في هذا
    Da wir kein Kissen haben, benutzen wir diesen gemeinen kleinen Dolch. Open Subtitles و بما أنه ليس لدينا وسادة سنستخدم هذه السكين الصغيرة
    Da wir nicht wissen, woher die Sonde kommt, brauchen wir acht bis 15 Sekunden, um die Sonde zu erfassen. Open Subtitles ومع ذلك، بما أنه ليس لدينا نقطة مَنْشأ دقيقة، سيستغرق منا الأمر ما بين 8 و15 ثانية لالتقاط أسلحتنا نحوها.
    Aber Da wir jetzt ein paar Minuten haben, könnten wir doch plaudern. Open Subtitles لكن بما أنه لدينا الوقت لما لا نتحدث قليلاً ؟
    Jetzt, wo er ganz offen agiert, warum gehst du nicht zu ihm und fragst ihn? Open Subtitles والآن بما أنه يعمل على المكشوف لما لا توقفه وتسأله ؟
    Jetzt, wo er unter der Erde ist, will ich etwas Geld ausgeben. Open Subtitles و الان بما أنه قد مات انا جاهزة للإنفاق من كان زوجك؟
    Dies war wohl dem Doktor zugetragen worden und da seine Entlassung aus der ärztlichen Behandlung ohnehin bevorstand, hatte er daraufhin seinen Krankenhaus- aufenthalt vor der Zeit abgebrochen. Open Subtitles تم إخبار الطبيب عن هذا الأمر و بما أنه سيخرج قريباً بأي حال قرر أن يختصر إقامته بالمستشفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus