"بما أنّك" - Traduction Arabe en Allemand

    • da du
        
    • Da Sie
        
    • wo du
        
    • weil du
        
    da du einen König vertrittst, sollst du auch wie einer aussehen. Open Subtitles بما أنّك تأخذ مكانه، فمن الأفضل أن تبدو كملك حقيقيّ.
    Nicht, dass ich es nicht wüsste, aber da du gerade einen selbstzerstörerischen Wutanfall hast, wäre das für das Karma unverantwortlich. Open Subtitles باستطاعتي أن أخبرك، لكن بما أنّك في حالة غضب شديد انتحاريّة، سيكون هذا غير مسؤول بالنّسبة للقدر.
    und da du es nicht tun willst... muß ich jemand anderen vorschlagen. Open Subtitles و بما أنّك لن تقوم بذلك سأقترح عليك شخصا آخر
    Da Sie ja schon hier sind,... können Sie mich auch zu dem nächsten Kräuterarzt auf meiner Liste begleiten. Open Subtitles بما أنّك هنا، يمكن أن ترافقيني للعشاب التالي على لائحتي.
    Und Da Sie derjenige sind, der mir eins reingewürgt hat, würde ich sagen, Sie schulden mir etwas. Open Subtitles و بما أنّك من قام بغدري سأقول بأنّك مدين لي بواحدة
    Brauchst dir aber keine Gedanken zu machen, wo du ja jetzt weggehst. Open Subtitles لكن ليس عليكِ القلق حيال ذلك بما أنّك راحلة عن هنا
    Jetzt wo du's sagst, nehm ich ein paar Scotch mit Soda. Open Subtitles بما أنّك ذكرت ذلك، سآخذ قيمة بعض السكوتش والماء
    Ich habe Hoffnungen, dass du gute Neuigkeiten hast,... vor allem, weil du so schnell zurückgerufen hast. Open Subtitles ثم أدركت على الأرجح لا، بما أنّك لم تخبرني على الهاتف.
    Und da du keines von beiden hast, wirst du den "Lustigen" mimen. Open Subtitles و بما أنّك لا تملكُ ايّا من هذه الصِفات. فستكون الرجل الظريف.
    da du schon mal hier bist, kannst du mir helfen. Open Subtitles حسنٌ، بما أنّك هنا، فأنا بحاجة لمساعدتك السحاب عالق
    da du ja jetzt Muslimin bist, kommst du sofort in den Himmel. Open Subtitles ‫بما أنّك بتّ مسلمة ستصعدين فوراً إلى الجنّة‬
    Du solltest etwas Respekt für die Tölpel dieses Universums zeigen... da du ja jetzt einer von uns bist. Open Subtitles يجب ان تحاول ان تملك القليل من الإحترام للأغبياء على هذا الكوكب ، بما أنّك واحد منّا الآن
    Vorsicht, Richard. Nun, da du weißt wie es nicht geht, versuch es anders herum. Open Subtitles بما أنّك تعرف الآن كيفيّة عدم معرفتك فعل ذلك، فلما لا تُجرّب الطريقة الأخرى.
    Jetzt, da du es erwähnst, es gibt noch eine Angelegenheit, bei der ich deine Hilfe gebrauchen könnte... Open Subtitles بما أنّك تطرّقت لهذا، فلدي شأن أحتاج عونك حياله
    Da Sie mit seiner Verlobten schlafen, nehme ich an Sie waren keiner von denen. Open Subtitles بما أنّك كنت تُعاشر خطيبته حميمياً، أخمّن أنّك لست واحداً منهم.
    Nun, Da Sie es erwähnen, ich... Ich könnte ihre buchhalterischen Fähigkeiten gebrauchen um diese Aufzeichnungen durchzugehen. Open Subtitles حسنٌ، بما أنّك ذكرتَ ذلك، فيمكنني استغلال مهاراتك بالحسابات لمراجعة هذه السجلّات.
    Was werden Sie tun, jetzt Da Sie ein freier Mann sind? Open Subtitles إذاً، مالّذي ستفعله، بما أنّك رجلٌ حرّ ؟
    Mom, ich weiß, dass du in diesen Dingen wirklich gut bist, aber jetzt wo du hier bist, hast du daran gedacht, dich nach einem Job als Lehrerin umzusehen? Open Subtitles أمّي، أعلم أنّك بارعة فعلاً بهذه الأمور ولكن بما أنّك هنا، هل فكّرت في التقدّم لوظيفة معلّمة؟
    Oh, ich verstehe. Jetzt wo du deine Zauberkarte hast, brauchst du brauchst du mich nicht mehr. Open Subtitles فهمتُ، بما أنّك حصلت على خريطتك السحريّة الآن، فلم تعد بحاجتي
    Na, jetzt, wo du's sagst, denke ich das auch. Open Subtitles حسناً، بما أنّك ذكرت هذا، فأظنك مدين لي.
    An einem Ort, wo dich keiner schreien hört, weil, du das oft tun wirst. Open Subtitles في مكانٍ لن يسمع فيه أحدٌ صُراخك، بما أنّك ستقوم بالكثير منه.
    Du bist offenbar intelligent, weil du Garys Buchhaltung machst. Open Subtitles وعلى الأغلب ذكية، بما أنّك تهتمين بمراجعة كتب (جاري).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus