"بمشاعر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Gefühle
        
    • Gefühl
        
    • Gefühlen
        
    • Emotionen
        
    Mich überwältigen Gefühle des Bedauerns und der Reue wegen meiner Handlungen im Observatorium. Open Subtitles أظنّ أنني مصعوق بمشاعر تأنيب الضمير. والندم فيما يتعلّق بأفعالي على المرصد الفلكيّ.
    Fällt es dir so schwer, Interesse für die Gefühle anderer zu zeigen? Open Subtitles من المحتمل أنك ربما و تظهر إهتمام بمشاعر الآخرين
    Furchtbar, wenn du die Einzige bist, die sich um die Gefühle anderer sorgt. Open Subtitles اعلم انك تفعلين هذا انه مخيف ان تكوني ذلك الشخص الذي يهتم بمشاعر الأخرين
    In der Vergangenheit habe ich diesem Gefühl einfach immer entgegengewirkt, mit anderen Emotionen, wie Zucker oder Trinken. Open Subtitles لطالما واجهت هذا الشعور في الماضي بمشاعر أُخرى مثل السكّر أو الخمر
    Wenn Sie in der Liebe abgelehnt wurden, sind Sie nicht nur gefangen in den Gefühlen der romantischen Liebe, Sie spüren auch eine tiefe Bindung an diese Person. TED عندما يتم رفضك في الحب، لن تغمر فقط بمشاعر الحب الرومانسية، ولكنك ستشعر بتعلق عميق بهذا الفرد.
    Worum es in Wirklichkeit geht ist, die Emotionen der Menschen zu manipulieren. TED ففي الواقع ما يهم فعليا هو التلاعب بمشاعر الناس.
    Also, habt ihr beide irgendwelche starken Gefühle? Wut? Traurigkeit? Open Subtitles و الآن ، هل إحداكما تشعر بمشاعر قوية غضب ؟
    Mir war das nie bewusst, bevor ich Gefühle lesen konnte. Open Subtitles فى الواقع حتى أصبحت أشعر بمشاعر الآخرين لم أدرك أبدا الى أى درجة أنت تكرهينا
    - Dass dir meine Gefühle halb so viel wert sind wie die deiner Mutter. Open Subtitles أريدك أن تهتم بمشاعري قليلاً كما تهتم بمشاعر أمك
    Ich habe diese Gefühle, wirklich sehr starke Gefühle, die ich schon sehr lange nicht mehr hatte. Open Subtitles أنا بدأتُ أحس بمشاعر مشاعر عميقة وكبيرة حقاً رغم أنه لم يتح لي وقت كافي لأحسها
    Wie bei mir, hast du es nicht nur gesehen. Du hast Gefühle gespürt, die nicht von dir kamen. Open Subtitles ،مثلي ثماماً، لم تري ما حدث فقط لكنك شعرت بمشاعر ليست تخصك
    So, dann geht's dir wohl nur um dich oder kümmerst du dich bloß kein Stück um die Gefühle anderer Leute? Open Subtitles ,الآن، هل الأمر كله حولك أنت فقط أو أنك لا تهتم بمشاعر أي أحد أخر ؟
    Tausend Gefühle brachen über Anne herein, von denen dies das Tröstlichste war. Open Subtitles كانت آن تتخبط بمشاعر عدة كان هذا أكثرها عزاءً
    Und ich weiß, ich bin nicht, wie der Rest eurer Hippies, die sich um die Gefühle der Kinder kümmern, als seien sie Real, aber ich kümmer mich ums beibringen. Open Subtitles وانني لست مثل بقية الهيبيين الاهتمام بمشاعر الاطفال وكانها حقيقية , لكني اهتم بالتدريس
    Aber du bist jetzt mit Lola zusammen, und ich verspreche dir, meine Gefühle werden keinen Einfluss auf deine Beziehung oder unsere Arbeit haben. Open Subtitles لقد كنت على حق , مازلت اشعر بمشاعر تجاهك اعلم انك مع لولا الآن ,وأعدك لن اجعل مشاعري تتدخل باي طريقه مع علاقتك
    Nein, du denkst nur manchmal nicht an die Gefühle anderer. Open Subtitles كلا، الأمر أنك لا تهتم بمشاعر الآخرين أحياناً.
    Du darfst also mit jedem Affen herumexperimentieren, aber möchte ich die Gefühle zweier menschlicher Gefangener manipulieren, bin ich plötzlich das Monster. Open Subtitles اذا, انت متاح لك ان تفعلي ما يحلو لك بالقردة لكن انا اريد التلاعب بمشاعر 2 من البشر .و فجاه انا متوحش
    Aber im Krieg gibt es weder familiäre Bindungen noch freundliche Gefühle. Open Subtitles لكن الحرب لا تعترف بالروابط الأسريّة ولا بمشاعر الصداقة.
    Hunde verstehen nicht nur unsere Emotionen und Körpersprache, auch wenn Hunde und Menschen interagieren, setzen beide Körper Oxytocin frei; ein Hormon, dass oft mit dem Gefühl Liebe und dem Beschützerinstinkt verbunden wird. TED ليس باستطاعة الكلاب فهم عواطفنا ولغة الجسد فقط، ولكن عندما تتفاعل الكلاب والبشر، كلا من أجسادنا يطلق الأوكسيتوسين. هرمون يرتبط عادة بمشاعر الحب والحماية.
    Wir unterhielten uns, und ich hatte so ein Gefühl. Open Subtitles تحادثنا وبدأت اشعر بمشاعر تجاهه.
    Ihr Aberglaube, ihre Musterhaftigkeit sind also alle mit Gefühlen des Mangels an Kontrolle und so weiter verbunden. TED لذلك فان خرافاتهم و تنميطهم كلها مرتبطة بمشاعر نقص السيطرة وهكذا دواليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus